A씨가 골초로 유명한 직장 동료의 집을 방문했군요. 집안에서 얼마나 담배를 피워 댔는지 방안에도 담배 냄새가 지독하네요.
A: This room smells like cigarettes.
B: I’ll light some candles. That’ll get rid of the smell.
A: 이 방에서 담배 냄새 같은 게 나네요.
B: 제가 초를 좀 켤게요. 냄새를 없애 줄 거예요.
[스킬]
‘초를 켜다’라는 말을 영어로 할 때는 ‘켜다’에 해당하는 동사로 light를 쓴다. light는 ‘불’이라는 뜻의 명사이기도 하다. 이 밖에 ‘공기’를 가리키는 명사 air는 ‘air out’의 형태로 ‘환기시키다’라는 뜻의 동사로 쓰이고, ‘현금’을 뜻하는 명사 cash가 동사로 쓰이면 ‘현금으로 바꾸다’라는 뜻이 된다.
[응용대화문]
A: It’s really stuffy in here.
B: Let’s air out this room.
A: 이 안은 정말 답답하네요.
B: 이 방 환기 좀 시키죠.
제공: 영어 프리토킹 10분 자신감-텐 잉글리쉬 클럽
※능률교육 영어세상 www.et-house.com
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[기고] '투명한 재앙' 물류센터 '비닐 랩' 걷어내야 할 때
-
2
[ET단상] AI 실증의 순환 함정을 넘어, 지속 가능한 진화로
-
3
[조현래의 콘텐츠 脈] 〈4〉K콘텐츠 글로벌 확산, 문화 감수성과 콘텐츠 리터러시
-
4
[전문가기고] SMR 특별법 통과, 승부는 '적기 공급'에서 난다
-
5
[ET톡] '갤럭시S26'에 거는 기대
-
6
[사설] 中 로봇 내수 유입은 못막아도
-
7
[소부장 인사이트]메모리 호황기, 한국 반도체 개벽의 조건
-
8
[부음]신수현 GNS매니지먼트 대표 부친상
-
9
[人사이트]안신걸 제9대 한국광융합산업진흥회 상근부회장 “광융합산업 재도약 이끌 터”
-
10
[김경환 변호사의 IT법] 〈4〉AI로 사망자를 증인 재현한 사례에 대한 법적 고찰
브랜드 뉴스룸
×


















