누군가와 의견을 나눌 때 앞에 차나 커피를 놓고 이야기하면 분위기가 한결 부드러워지죠. 껄끄러운 이야기도 왠지 편하게 건넬 수 있을 것 같습니다.
A: I’d like to discuss the matter with you now, if possible.
B: OK. Let’s talk about it over coffee.
A: 가능하다면 그 문제를 지금 당신과 논의하고 싶은데요.
B: 좋습니다. 커피 한 잔 하면서 얘기하시죠.
[스킬]
Over는 주로 음료나 식사 등을 ‘마시면서/먹으면서’라는 동시적인 동작을 나타낸다. 주로 over (a cup of) coffee, over lunch/dinner 등의 표현이 자주 쓰인다. 한국 사람이라면 ‘술이나 한 잔 하면서’라는 over a few/some drinks도 꼭 알아두자.
[응용대화문]
A: Oh, it’s almost noon. How about talking about this issue over lunch?
B: Uh, actually, I have a lunch appointment. Let’s talk again at 1:00.
A: 거의 정오가 다 됐네요. 점심하시면서 이 문제에 대해서 얘기하시는 건 어떠세요?
B: 어, 실은 점심 약속이 있거든요. 1시에 다시 얘기합시다.
제공:영어 프리토킹 10분 자신감-텐 잉글리쉬 클럽
※능률교육 영어세상 www.et-house.com
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[전문가기고] 텅스텐, K방산 및 K반도체의 약한 고리
-
2
[ET시론]대한민국 AI의 심장, AI 데이터센터
-
3
[데스크라인] 폐쇄적 정책의 후과
-
4
[사설] 금융사 보안공시에 파격 인센티브 주라
-
5
[김장현의 테크와 사람] 〈104〉인공지능 시대의 문해력
-
6
[사설] 구글 제재, 앱 생태계 회복 출발점돼야
-
7
[기고] 세계 6위 국력의 이면, 글로벌 R&D 특별법 제정이 시급하다
-
8
[GEF 스타트업 이야기] 〈89〉기부 시장의 '매슈 이펙트'와 컴포저블 거버넌스의 시대
-
9
[기고] 과징금의 목적은 처벌이 아니라 예방이다
-
10
[부고] 박정훈(서울 송파갑 국회의원)씨 부친상
브랜드 뉴스룸
×



















