too good to pass up
Mike: Oh, hey, check out this one. Honda Accord, three years old, in mint condition. Wow!
Jenny: Yeah, sounds good. How much are they asking?
Mike: Three grand. Can you believe that? That`s a steal.
Jenny: Definitely. But do you think we can afford it? We could keep looking for something cheaper.
Mike: Hey, deals like this don`t come along every day, you know?
Jenny: True. I guess it`s too good to pass up. Why don`t we give them a call? What`s the number?
Mike: Well, let`s give Joe`s Garage a call first and see if we can swing by there when we`re test driving it to get him to give it a quick once-over.
Jenny: Good idea. You can`t be too careful.
Mike: 이거 봐. 3년 된 혼다 어코드인데 새것 같아.
Jenny: 괜찮네. 얼마에 나왔는데?
Mike: 3000달러. 믿어지니? 거저나 다름없다구.
Jenny: 진짜 그러네. 하지만 우리가 살 수 있을까? 좀더 싼 차를 알아봐야 할 것 같아.
Mike: 너도 알다시피 이런 가격은 매일 있는 게 아니잖아.
Jenny: 하긴 그래. 놓치기에는 너무 아까운 것 같아. 주인한테 전화 한번 해 보는 게 어떨까? 전화번호가 뭐야?
Mike: 일단 Joe`s Garage에 전화해 보자. 우리가 시험 운전할 때 들러서 그 차를 한번 훑어봐 줄 수 있는지 알아보게.
Jenny: 좋은 생각이야. 신중해서 나쁠 건 없지.
‘pass up’은 ‘기회를 놓치다’라는 뜻이다.
in mint condition: 새것의, 상태가 좋은 steal: 싸게 산 물건
grand: 1,000 달러 come along: (기회가) 찾아 오다
swing by: 들르다 (quick) once-over: 대충 훑어봄
이재경 : 現 파고다외국어학원 영어회화 프로그램매니저
<제공 : 파고다가 만든 사이버어학원 http://www.nPagoda.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[전문가기고] 텅스텐, K방산 및 K반도체의 약한 고리
-
2
[ET시론]대한민국 AI의 심장, AI 데이터센터
-
3
[데스크라인] 폐쇄적 정책의 후과
-
4
[사설] 금융사 보안공시에 파격 인센티브 주라
-
5
[김장현의 테크와 사람] 〈104〉인공지능 시대의 문해력
-
6
[사설] 구글 제재, 앱 생태계 회복 출발점돼야
-
7
[기고] 세계 6위 국력의 이면, 글로벌 R&D 특별법 제정이 시급하다
-
8
[GEF 스타트업 이야기] 〈89〉기부 시장의 '매슈 이펙트'와 컴포저블 거버넌스의 시대
-
9
[기고] 과징금의 목적은 처벌이 아니라 예방이다
-
10
[부고] 박정훈(서울 송파갑 국회의원)씨 부친상
브랜드 뉴스룸
×



















