[이재경의 ET잉글리시](73)He just fudged the results.

 He just fudged the results.

Jenny: Do you know when Joe`s going to be in?

James: Oh, didn`t you hear? He got sacked yesterday.

Jenny: Really?! But I thought he was doing really well. I mean, he was working on that big contract, and he just had to tie up a few loose ends with the stats.

James: No, he was far from finished. He just ran out of time and he couldn`t do the surveying properly, so he just fudged the results. When he found out, Mr. Brown was not amused.

Jenny: Oh, I see. I guess he thought he could pull the wool over everyone`s eyes.

James: Well, he thought wrong.

Jenny: 조가 언제 들어오는지 아세요?

James: 어, 못 들었어요? 그는 어제 해고 당했어요.

Jenny: 진짜요?! 근데, 저는 그가 일을 잘 하고 있다고 생각했어요. 제 말은, 그는 그 큰 계약을 따려고 열심히 일하고 있었고 단지 그는 통계 자료에서 몇 가지 최종 사항만 마무리 하면 됐어요.

James: 아니. 그는 끝내려면 아직 멀었어. 그는 시간이 모자라서 알맞은 조사를 할 수 없었고 그래서 결과를 마음대로 조작했지. 브라운이 알고선 매우 화를 냈지.

Jenny: 어, 알겠어. 내가 생각하기에 그는 모든 사람들을 속일 수 있을 거라고 생각했나 봐.

James: 잘못 생각했네.

‘fudge’는 설탕, 버터, 우유, 초콜릿으로 만든 물렁한 캔디를 말하는데, 어떤것을 ‘속이다, 꾸며대다’라는 뜻으로도 쓰인다.

 

sack: 해고하다 stat: 통계 (statistics)

tie up a few loose ends: 마지막 세부사항 몇몇을 끝내다

to pull the wool over someone`s eyes: 속이다

이재경 : 파고다외국어학원 영어회화 프로그램매니저

<제공 : 파고다가 만든 사이버어학원 http://www.nPagoda.com>


브랜드 뉴스룸