He just fudged the results.
Jenny: Do you know when Joe`s going to be in?
James: Oh, didn`t you hear? He got sacked yesterday.
Jenny: Really?! But I thought he was doing really well. I mean, he was working on that big contract, and he just had to tie up a few loose ends with the stats.
James: No, he was far from finished. He just ran out of time and he couldn`t do the surveying properly, so he just fudged the results. When he found out, Mr. Brown was not amused.
Jenny: Oh, I see. I guess he thought he could pull the wool over everyone`s eyes.
James: Well, he thought wrong.
Jenny: 조가 언제 들어오는지 아세요?
James: 어, 못 들었어요? 그는 어제 해고 당했어요.
Jenny: 진짜요?! 근데, 저는 그가 일을 잘 하고 있다고 생각했어요. 제 말은, 그는 그 큰 계약을 따려고 열심히 일하고 있었고 단지 그는 통계 자료에서 몇 가지 최종 사항만 마무리 하면 됐어요.
James: 아니. 그는 끝내려면 아직 멀었어. 그는 시간이 모자라서 알맞은 조사를 할 수 없었고 그래서 결과를 마음대로 조작했지. 브라운이 알고선 매우 화를 냈지.
Jenny: 어, 알겠어. 내가 생각하기에 그는 모든 사람들을 속일 수 있을 거라고 생각했나 봐.
James: 잘못 생각했네.
‘fudge’는 설탕, 버터, 우유, 초콜릿으로 만든 물렁한 캔디를 말하는데, 어떤것을 ‘속이다, 꾸며대다’라는 뜻으로도 쓰인다.
sack: 해고하다 stat: 통계 (statistics)
tie up a few loose ends: 마지막 세부사항 몇몇을 끝내다
to pull the wool over someone`s eyes: 속이다
이재경 : 파고다외국어학원 영어회화 프로그램매니저
<제공 : 파고다가 만든 사이버어학원 http://www.nPagoda.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
모토로라 중저가폰 또 나온다…올해만 4종 출시
-
2
단독개인사업자 'CEO보험' 가입 못한다…생보사, 줄줄이 판매중지
-
3
LG엔솔, 차세대 원통형 연구 '46셀 개발팀'으로 명명
-
4
역대급 흡입력 가진 블랙홀 발견됐다... “이론한계보다 40배 빨라”
-
5
LG유플러스, 홍범식 CEO 선임
-
6
5년 전 업비트서 580억 암호화폐 탈취…경찰 “북한 해킹조직 소행”
-
7
반도체 장비 매출 1위 두고 ASML vs 어플라이드 격돌
-
8
페루 700년 전 어린이 76명 매장… “밭 비옥하게 하려고”
-
9
127큐비트 IBM 양자컴퓨터, 연세대서 국내 첫 가동
-
10
'슈퍼컴퓨터 톱500' 한국 보유수 기준 8위, 성능 10위
브랜드 뉴스룸
×