He just gives me the runaround.
Jenny: I am very upset with Fred.
James: What seems to be the problem?
Jenny: Well, he never meets our deadlines. He just doesn’t seem to care about getting things done on time. Whenever I ask him why he didn’t get something done, he just gives me the runaround.
James: He doesn’t sound very professional. So, why don’t you fire him?
Jenny: The thing is he works as a freelancer. Plus, it’s not easy to find someone who is as good a writer as he is.
James: Well, it sounds to me as if he’s taking advantage of the vulnerable position your department is in.
Jenny: Fred한테 너무 화가 나.
James: 문제가 뭔데?
Jenny: 그는 마감 기한을 절대 지키지 않아. 문자 그대로 마감 기한에 대해서 신경을 안 쓰지. 내가 왜 일 마감이 늦냐고 물을 때마다, 그는 적당히 둘러대기만 하지.
James: 프로같지 않구나. 아직도 너희 부서에서 계속 일하게 하고 싶어?
Jenny: 글쎄, 문제는 그는 프리랜서로 일한다는 거야. 게다가 그처럼 글을 잘쓰는 사람을 찾기가 쉽지 않아.
James: 그가 너네 부서의 취약점을 이용하는 것 같구나.
‘runaround’는 ‘핑계, 발뺌, 속임수’를 뜻한다. ‘give someone the runaround’는 ‘∼에게 핑계를 대다, 적당히 둘러대다’라는 숙어다.
deadline: 마감일 literally: 문자 그대로
care about: 신경 쓰다 take advantage of: (나쁜 의미로) 이용하다
이재경 : 파고다외국어학원 영어회화 프로그램매니저
<제공 : 파고다가 만든 사이버어학원 http://www.nPagoda.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[전문가기고] 텅스텐, K방산 및 K반도체의 약한 고리
-
2
[ET시론]대한민국 AI의 심장, AI 데이터센터
-
3
[데스크라인] 폐쇄적 정책의 후과
-
4
[사설] 금융사 보안공시에 파격 인센티브 주라
-
5
[김장현의 테크와 사람] 〈104〉인공지능 시대의 문해력
-
6
[사설] 구글 제재, 앱 생태계 회복 출발점돼야
-
7
[기고] 세계 6위 국력의 이면, 글로벌 R&D 특별법 제정이 시급하다
-
8
[GEF 스타트업 이야기] 〈89〉기부 시장의 '매슈 이펙트'와 컴포저블 거버넌스의 시대
-
9
[기고] 과징금의 목적은 처벌이 아니라 예방이다
-
10
[부고] 박정훈(서울 송파갑 국회의원)씨 부친상
브랜드 뉴스룸
×



















