I hope they follow through with it.
Susan: Chan, it looks like one day robots will be able to perform many tasks that humans do today.
Chan: It seems inevitable that they’ll take over some jobs, leaving people out of work.
Susan: But in certain industries, it’s a very positive thing… like camel racing in Arab countries.
Chan: Oh, you’re referring to the camel races in Qatar, where they recently tested a robotic jockey.
Susan: Yes, they`re under pressure to replace the young boy jockeys… who are sometimes as young as four! They keep the boys malnourished so the camel will be lighter and go faster.
Chan: The rulers say they’ll be using all robotic jockeys by 2007. I hope they follow through with it.
수잔: 찬, 인간이 하는 많은 일들을 로봇이 할 수 있게 될 날이 올 것 같아.
찬: 어떤 일은 로봇이 대신하게 되어 사람이 일자리를 잃는 경우도 있겠지.
수잔: 하지만, 그게 아주 긍정적인 게 되는 산업도 있다고 해. 아랍 국가에서 하는 낙타 경주처럼 말이야.
찬: 아, 너 콰타의 낙타경주를 말하는 거구나, 최근 그곳에선 로봇 기수를 실험했다지.
수잔: 맞아. 어린 소년 기수들을 교체하라는 압력이 가해지고 있다는 군. 이들 중 아주 어린 경우는 4살짜리 기수도 있대. 낙타가 더 가볍게 빨리 달릴 수 있도록 영양도 충분히 섭취시키지 않는다더군.
찬: 그들이 2007년까지는 모든 기수를 로봇으로 교체한다고 해. 그 말을 꼭 실행하길 바래.
I hope they follow through with it: 그거 끝까지 해내길 바래. 지키길 바래.
perform many tasks: 많은 일을 수행하다
under pressure to…: ∼하라는 압력에 있는, 시달리는
malnourished: 영양섭취가 부족한
<제공: ㈜능률교육 http://www.EnglishCare.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET단상]데이터 시대의 전략적 선택, 엣지 AI
-
2
[ET톡] 경계해야 할 중국 반도체 장비 자립
-
3
[ET시론] 2025년을 준비하는 로봇 산업
-
4
[ET대학포럼] 〈202〉저성장 한국 제조업, 홍익인간에서 길을 찾다
-
5
[사설]국회 '반도체 특별법' 논의 속도 내야
-
6
[김장현의 테크와 사람] 〈65〉일자리 문제는 시간 싸움
-
7
[최은수의 AI와 뉴비즈] 〈11〉CES 2025가 보여 줄 'AI 비즈니스 혁신' 3가지
-
8
[GEF 스타트업 이야기] 〈54〉한 없이 절망 했고, 한 없이 기뻤다
-
9
[인사] 신한카드
-
10
[사설] 트럼프 2기 산업 대비책 힘 모아야
브랜드 뉴스룸
×