Chan: Susan, did you know that Korea`s mobile phone carriers are offering customers access to an early-warning service via their handsets?
Susan: Yes, they’ve had it for a while, even before the tsunami disaster in South Asia.
Chan: I guess 1.4 million KTF subscribers carry the proper cell phone to be able to access the service.
Susan: Sounds like a very efficient way of letting people know which areas to avoid.
Chan: Yes, even though Korea’s not usually hit by earthquakes, the service is useful for other natural calamities.
Susan: Like typhoons and flooding. Korea gets those every year.
찬: 수잔, 한국 휴대전화업체에서 전화기를 통해 고객들이 조기경보 서비스를 받을 수 있도록 하고 있다는 사실 알고 있었어?
수잔: 응, 그런 서비스를 제공한 지 좀 되었는걸. 남아시아에서 지진 해일이 발생하기 전부터 있었으니.
찬: 이런 서비스를 받을 수 있는 전화기를 가진 KTF의 가입자 수가 백사십만이 되는 걸로 보이는데.
수잔: 어떤 지역을 피해야 할지를 사람들에게 알려주기엔 아주 효과적인 방법 같아.
찬: 맞아, 한국에 지진이 자주 일어나는 건 아니지만, 다른 자연재해가 일어날 경우에 유용한 서비스가 될 거야.
수잔: 태풍이나 홍수 같은 재해 말이지. 한국에는 매년 발생하니까.
tsunami: 지진해일(쓰나미)
sounds like…: ∼처럼 들린다, ∼한 것 같다.
natural calamity: 자연재해[재난]
flooding: 홍수, 범람
<제공: ㈜능률교육 http://www.EnglishCare.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET시론]AI와 함께 열어가는 의약품 신속 허가
-
2
[사설] 로봇기업 영세성 넘어야 피지컬AI 꽃핀다
-
3
[데스크라인]'K-보안'에 거는 기대
-
4
[ET톡] K-뷰티의 방주, 올리브영
-
5
[임성은의 정책과 혁신] 〈42〉교육감 선거제 개선, 민주당 주도의 입법권 행사의 적기
-
6
[김장현의 테크와 사람] 〈102〉주식폭등 시대, 월급쟁이 애상곡
-
7
[김태섭의 M&A인사이트] 〈18〉총은 줬다, 총알은 없다
-
8
[기고]AI 에이전트의 시대, BI는 대체되는 것이 아니라 '진화'하는 것
-
9
[기고] 전분야 마이데이터, 내 손 위의 정보가 나를 돕는 시대
-
10
[김동현의 AI 시대와 한국의 선택] 〈4〉0.1%의 핵심기술과 한국 AI의 생존 방정식
브랜드 뉴스룸
×



















