Susan: What do you think about writing viruses for the sake of proving that they can be spread?
Chan: I’d say those people have too much time on their hands.
Susan: You may be right. But the first virus to infect handheld computers causes no damage. The creators made it to prove that a virus could be spread between handheld devices running on Microsoft’s Pocket PC software.
Chan: Frankly I don’t see the point. Are they trying to keep Microsoft on their toes?
Susan: Well, many people own handhelds now. Maybe they’re trying to prove a point.
수잔: 바이러스가 확산될 수 있다는 것을 보여주려는 이유만으로 바이러스를 만드는 거에 대해 어떻게 생각해?
찬: 그런 사람들에게 남는 게 시간이냐고 말해주고 싶군.
수잔: 네 말이 맞을지도 몰라. 하지만 휴대형 PC로 유포되는 최초의 바이러스는 해를 끼치지 않는다는군. 이 바이러스 제작자는 바이러스가 MS의 포켓 PC용 소프트웨어로 운용되는 휴대형 기기 사이에 확산될 수 있음을 보여주려 했다는 군.
찬: 솔직히 난 왜 그러는지 모르겠군. MS사를 늘 긴장하게끔 하려는 건가?
수잔: 음, 휴대형기기를 가진 사람들이 많으니, 자신들의 논지를 입증해 보이려 하고 있을 수도 있겠지.
have too much time on one’s hands: 시간이 남아돌다, 많다
cause no damage: 아무런 해를 입히지 않다
I don’t see the point: (왜 그러는지) 알 수가 없다, 이해할 수 없다
prove a point: 논지를 입증하다
<제공: ㈜ 능률교육 http://www.EnglishCare.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET시론]대한민국 AI의 심장, AI 데이터센터
-
2
[데스크라인] 폐쇄적 정책의 후과
-
3
[사설] 금융사 보안공시에 파격 인센티브 주라
-
4
[김장현의 테크와 사람] 〈104〉인공지능 시대의 문해력
-
5
[GEF 스타트업 이야기] 〈89〉기부 시장의 '매슈 이펙트'와 컴포저블 거버넌스의 시대
-
6
[기고] 과징금의 목적은 처벌이 아니라 예방이다
-
7
편집기자협회·대교뉴이프, 韓 장례문화 3부작 진단
-
8
“AI로 안전관리 고도화” 한국승강기안전공단 창립 10주년
-
9
[김동현의 AI 시대와 한국의 선택] 〈6〉퍼스트 무버로의 전환을 위한 국가적 인프라 과제와 규제 혁신
-
10
[인사] 강원일보
브랜드 뉴스룸
×



















