Chan:Susan, do you remember a portable media player Microsoft introduced two years ago? Bill Gates called it Media2Go.
Susan:Hmm, I’m not sure. Why?
Chan:They didn’t start manufacturing them at the time, but they’re scheduled to do so later this year.
Susan:How big is it?
Chan:It’s about the size of a paperback book, with a 4-inch screen. We’ll be able to transfer data like music, video, and photos from our PCs to this player.
Susan:And be able to play it back wherever we want. That sounds like fun.
찬:수잔, MS사가 2년전 소개한 휴대용 미디어 플레이어 기억 나? 미디어2고라고 빌 게이츠가 이름 붙였었지.
수잔: 음··· 글쎄, 왜?
찬:그때는 그 제품 생산을 시작하지 않았었는데, 올 후반기부터 생산에 들어갈 계획이라고 하더군.
수잔:그건 크기는 어느 정도지?
찬:페이퍼백 정도의 크기로 4인치짜리 스크린이 달렸대. PC에서 이 플레이어로 음악, 비디오, 사진과 같은 자료들을 옮겨올 수 있다고 하네.
수잔:그리고 우리가 원하는 어느 곳에서건 그 자료들을 재생할 수 있게 되겠군. 그거 재미있겠는데.
It’s about the size of ∼:∼정도의 크기야
at the time:그 당시에는, 그때는
scheduled to do ∼:∼하기로 예정된
later this year:올해 후반기에
paperback book:표지가 종이로 된 책, 그냥 페이퍼백이라고도 함.
play back:재생하다
<제공:㈜능률영어사 http://www.EnglishCare.com>