[이찬승의 ET잉글리시](19)전화, 손가락에 대고 말해요

 전화, 손가락에 대고 말해요

 Mobile phones are being made smaller and in strange new varieties.

 Take the Finger Whisper.

 Japanese phone firm NTTDoCoMo has recently created a phone that uses your wrist and your finger.

 When answering this phone, you put your forefinger and thumb together, then place your forefinger by your ear to hear the other person.

 The band goes around your wrist and converts the speakers’ conversation to vibrations that can be deciphered when the finger is by the ear.

 The wristband contains a microphone instead of a keypad to accept commands from its user. Simply saying the number out loud will trigger the voice recognition in the wristband to dial the number.

 NTT has not yet announced the commercial release date of the Finger Whisper.

 

 점점 더 작은 크기의, 그리고 놀랍고도 새로운 다양한 형태의 휴대폰이 만들어지고 있다.

 핑거위스퍼의 경우를 보자.

 일본 전화 회사인 NTT도꼬모가 최근 손목과 손가락만을 사용하는 전화기를 고안해 냈다.

 이 전화기로 전화를 받을 때는 집게손가락과 엄지를 모은 후, 집게손가락을 귀에 갖다 대면 상대방의 말소리를 들을 수 있다.

 손목에는 밴드를 착용하게 되는 데 이 밴드로 대화자들의 통화 내용이 진동으로 변환되며, 이는 귀에 손가락을 대었을 때 판독된다.

 이 밴드에는 사용자가 내리는 명령을 받는 장치로 키패드가 아닌 마이크가 장착되어 있다. 그냥 번호를 소리 내어 말하기만 하면 손목 밴드에 있는 음성인식기가 작동해 그 번호로 전화가 걸리게 된다.

 NTT는 핑거위스퍼를 시장에 선보일 날짜는 아직 발표하지 않고 있다.

convert:전환하다

vibrations:진동(음향)

decipher:판독하다, 파악하다

accept commands:명령(지시)을 받다

say out loud:소리 내어 말하다, 크게 말하다

voice recognition:음성인식

commercial release date:발매 일정[날짜]

<제공: ㈜능률영어사 http://www.EnglishCare.com>


브랜드 뉴스룸