<헬로 SW>엘앤아이소프트 한가이드 2.0

엘앤아이소프트의 한가이드 2.0은 한영 번역 프로그램이다. 보통 영어 번역 프로그램은 영어를 한글로 바꾸는 영한 번역 프로그램이 대부분인데 이 제품은 한글을 영어로 번역하는 것이 특징이다.

 이 제품의 인터페이스는 문서 번역기와 인터넷 번역기가 통합된 형태다. 따라서 문서 번역기와 인터넷 번역기를 동시에 사용할 수 있다.

 이 제품의 가장 큰 특징은 마이크로소프트의 프로그램에서 곧바로 한영 번역을 할 수 있다는 것이다. 보통 번역 프로그램은 문서 내용을 텍스트 파일로 변환한 후 번역 프로그램으로 가져와야 번역이 가능하다. 지원하는 프로그램은 오피스 계열 제품과 인터넷 익스플로러다.

 이 기능을 이용하면 오피스 계열 제품인 워드, 엑셀, 파워포인트, 아웃룩으로 만든 한글 문서를 해당 프로그램에서 직접 한글로 번역할 수 있다. 번역 버튼 하나만 누르면 간단하게 변역이 된다.

 인터넷 익스플로러에는 한영번역 버튼이 만들어져 별도의 프로그램을 실행시키지 않고도 웹페이지를 번역할 수 있다. 번역은 전체 또는 부분 번역 모두 가능하다. 최근 신문사 사이트는 영문 서비스를 제공하고 있는데 이 제품을 이용한 번역과 신문의 영문 서비스를 비교해보는 것도 색다른 재미를 줄 것이다.

 번역시 오타 검색 기능을 제공해 문서 내에서 띄어쓰기 오류나 사전에 등록돼 있지 않은 단어들을 찾아 표시해주는 기능도 유용하다. 사전에 등록돼 있지 않은 단어는 사용자가 임의로 만드는 사용자 사전에 등록시킬 수 있다. 번역의 정확도를 높이기 위해 전기, 전자, 시사, 정치, 건축, 토목 등의 전문 사전이 추가됐다.

 이밖에 번역한 문장들을 편집하거나 저장이 가능하고 글꼴이나 색상을 사용자가 선택할 수 있다. 따라서 번역한 영어 문서를 다른 프로그램에서 불러와서 사용할 수 있다.

<장동준기자 djjang@etnews.co.kr>


브랜드 뉴스룸