웃는 것도 가지가지다. 미소를 띠는 정도면 Smile, 씩 웃는 것이면 Grin, 너털웃음이면 Chuckle을 쓴다.
일반적으로 재미있어서 소리내 웃을 때는 Laugh다. Laugh at Someone은 누군가에 대해 웃는 것, 즉 누군가를 비웃는다는 말이 된다.
비웃음을 당하는 사람은 웃음거리가 되는 거고, 이 웃음거리를 Laughingstock이라고 한다.
Don’t make me do that! Everybody will laugh at me. I don’t want to make a laughingstock of myself.
그런 것 시키지마. 모두 날 비웃을 거야. 웃음거리 되긴 싫다구.
After the incident, the country became a laughingstock of the world.
그 사건 후, 그 나라는 전세계적인 웃음거리가 되고 말았다.
He laughed at me.
그는 나를 비웃었다.
영어의 모든 것. 영어 전문 포털 NeoQuest(www.neoqst.com) (0344)914-7045∼6
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[정유신의 핀테크스토리]토큰 증권, 발행은 되는데 거래는 왜 활성화되지 않나
-
2
[ET단상] 무겁고 복잡한 보안, 이제는 바꿔야 한다
-
3
[기고] 범용 모델 경쟁을 넘어, 엔터프라이즈 AI가 이끄는 '현장 구현형 AI'로 승부해야 한다
-
4
[부음] 정훈식(전 에너지경제신문 부사장)씨 장인상
-
5
[인사]한국건설기술연구원
-
6
[부음] 김재욱(금융투자협회 전문인력관리부장)씨 부친상
-
7
[부음] 정홍범(전 대구시의원)씨 별세
-
8
[부음]김규성 전 소프트웨어저작권협회 회장 모친상
-
9
[부음] 김금희(세계한인상공인총연합회 사무총장)씨 별세
-
10
[부음] 김성환(코스콤 전무이사)씨 장모상
브랜드 뉴스룸
×



















