사전을 찾아보면 전혀 써먹지 못할 것 같은 단어가 많다. Hassle도 그 중 하나로 난투극, 말다툼 등으로 써 있다.
하지만 실제로 가장 흔하게 쓰는 뜻은 「번거로움」이다.
집에 가려는 사람에게 차로 바래다 주겠다고 할 때, 상대방이 「It’s OK. That’s too much of a hassle」 한다면, 「그러실 것 없어요. 너무 번거롭잖아요」의 뜻이다.
광고에 자주 등장하는 「Hasslefree」의 경우 「번거롭지 않고 아주 편한」을 뜻한다.
Neo Computer Mart takes the hassle out of finding the best price on thousands of computer hardware and software products.
네오컴퓨터마트는 수천종의 컴퓨터 하드웨어와 소프트웨어를 한자리에 모아 (번거롭게 찾아 돌아다니지 않아도) 최고의 가격으로 선보인다.
It’s a real hassle to get my son to go to school.
우리 아들 학교 보내려면 여간 고역이 아니라니깐.
영어의 모든 것. 영어 전문 포털 NeoQuest(www.neoqst.com) (0344)914-7045∼6
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET시론]대한민국 AI의 심장, AI 데이터센터
-
2
[데스크라인] 폐쇄적 정책의 후과
-
3
[사설] 금융사 보안공시에 파격 인센티브 주라
-
4
[김장현의 테크와 사람] 〈104〉인공지능 시대의 문해력
-
5
[사설] 구글 제재, 앱 생태계 회복 출발점돼야
-
6
[GEF 스타트업 이야기] 〈89〉기부 시장의 '매슈 이펙트'와 컴포저블 거버넌스의 시대
-
7
[기고] 과징금의 목적은 처벌이 아니라 예방이다
-
8
[인사] NH투자증권
-
9
편집기자협회·대교뉴이프, 韓 장례문화 3부작 진단
-
10
“AI로 안전관리 고도화” 한국승강기안전공단 창립 10주년
브랜드 뉴스룸
×



















