김빠진 맥주는 맛이 없다. 김이 빠지는 것을 어렵게 말하면 Insipid라고 하지만, 구어체에서는 사용하지 않는다. 가장 간단하게 Flat을 쓴다.
Flat은 말 그대로 납작한 것을 말하며, 제일 낯익은 것이 펑크난 타이어 「Flat Tire」다. 하지만 Flat은 우리말로 옮길 때 유용하게 쓸 수 있는 뜻이 많다.
심심한 것도 Flat, 따분하고 재미없는 이야기도 Flat, 맛 없는 음식도 Flat으로 표현할 수 있다.
The novel I bought yesterday is really flat.
어제 산 소설책 정말 재미없더라.
Hey, I don’t want this flat beer!
야, 난 이런 김빠진 맥주는 필요없어.
Business나 Economy가 침체, 둔화됐다고 강조할 때도 as Flat as a Pancake이란 표현이 쓰인다.
I’m flatter than a pancake.
땡전 한푼 없다.
영어의 모든 것. 영어 전문 포털 NeoQuest(www.neoqst.com) (0344)914-7045∼6
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET시론]대한민국 AI의 심장, AI 데이터센터
-
2
[데스크라인] 폐쇄적 정책의 후과
-
3
[사설] 금융사 보안공시에 파격 인센티브 주라
-
4
[김장현의 테크와 사람] 〈104〉인공지능 시대의 문해력
-
5
[사설] 구글 제재, 앱 생태계 회복 출발점돼야
-
6
[GEF 스타트업 이야기] 〈89〉기부 시장의 '매슈 이펙트'와 컴포저블 거버넌스의 시대
-
7
[기고] 과징금의 목적은 처벌이 아니라 예방이다
-
8
[인사] NH투자증권
-
9
편집기자협회·대교뉴이프, 韓 장례문화 3부작 진단
-
10
“AI로 안전관리 고도화” 한국승강기안전공단 창립 10주년
브랜드 뉴스룸
×



















