소프트웨어 프로그램 개발 진행 상황을 의논하기 위해 김대리(Project Manager)와 알렉스(Software Developer)는 지속적으로 회의를 하고 있다. 알렉스는 프로그램 개발의 원활한 진행을 위해 몇 명의 엔지니어가 필요할지 궁금해하는데….
Pull in
In Tae:We will do the actual trials in the fourth week.
Alex:So, are you thinking of doing the beta test in the fourth week?
In Tae:We will do the alpha test in-house.
Alex:Sounds great, Mr. Kim.
In Tae:How many software engineers did you allocate?
Alex:I pulled in 20 software engineers for this project.
인태:넷째 주는 실제 시험 운영을 해보려고 합니다.
알렉스:그러면, 넷째 주에 베타 테스트를 할 생각이십니까?
인태:내부적으로 알파 테스트를 할 겁니다.
알렉스:좋은 생각이십니다.
인태:몇 명의 소프트웨어 엔지니어를 할당하셨어요?
알렉스:이번 프로젝트에 20명의 소프트웨어 엔지니어를 투입했어요.
●Key Vocabulary & Expressions:
beta test:‘IT 관련용어’ 소프트웨어 개발 단계에서 상용화되기 전에 이루어지는 제품 검사 작업. 공식적으로 발매하기 전에 최종적으로 실시하는 검사 작업
alpha test:‘IT 관련용어’ 베타 테스트를 하기 전에 회사의 직원들이 새로운 상품을 검사하는 사내 시험 테스트
allocate:할당하다
오늘 배울 표현은 ‘pull in somebody’ 입니다. 이 표현은 ‘누군가를 끌어 들이다, 끌어 모으다’의 의미로 사용됩니다. 예를 들어 ‘The show is still pulling in the crowd’라는 표현은 ‘그 쇼는 여전히 사람들을 끌어들이고 있어’의 의미로 사용됩니다. 참고로 ‘pull’을 이용해서 자주 쓰이는 표현인 ‘pull through ∼’는 ‘∼을 극복하다’라는 의미입니다. 예를 들어 ‘Amy는 잘 극복해 낼 거라 믿어’라는 격려의 문장을 만들고 싶다면, ‘I’m sure Amy will pull through’라고 표현하면 됩니다.
자료 제공:잉글리쉬채널(www.english-channel.co.kr)
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
산업부 “체코 반독점당국 원전계약 일시보류, 진정 절차일 뿐”
-
2
삼성전자, 'HBM4·2나노'에 승부수
-
3
호주 시드니 해변에 '끈적한 검은 공' 둥둥… 정체는?
-
4
삼성전자, 3분기 반도체 영업익 3.9조원…전사 매출은 분기 최대치
-
5
현대차, 넥쏘 차세대 모델 내년 출시…1회 충전시 650㎞ 달린다
-
6
얇게 더 얇게…내년 갤S25 vs 아이폰17 슬림폰 맞대결
-
7
SK하이닉스 'HBM 독립사업부' 만드나
-
8
체코, EDF·웨스팅하우스 '韓원전 계약' 진정 기각
-
9
단독CJ온스타일, 딜라이브·아름방송·CCS충북방송 송출 내달부터 중단
-
10
삼성 갤럭시S24 FE 국내 출시…출고가 94만6000원
브랜드 뉴스룸
×