집에 위성방송도 안 나오고 밤이면 책 읽는 게 유일한 낙인 B씨. 어젯밤 이웃집의 환호 소리에 무슨 일일까 궁금했는데, 대단한 경기가 있었나 봅니다.
A: Did you watch the volleyball game last night on Star Sports?
B: No, I don’t get satellite TV at home.
A: 어젯밤에 스타 스포츠에서 한 배구 경기 보셨어요?
B: 아니요, 집에 위성방송이 안 나와요.
[스킬]
사물에 대해 말할 때 우리말과 영어의 주어 쓰기 차이는 더 분명하다. 우리말은 주체가 분명하면 굳이 주어를 표기하지 않기 때문에 ‘위성 방송이 안 나온다’ ‘2달러가 부족하다’ 등 주체가 아닌 것에 주격 조사가 붙는다. 하지만 영어로는 이것을 모두 주체인 사람의 입장에서 서술한다. 따라서 각각 I don’t get satellite TV(나는 위성 방송을 가지고 있지 않다), I’m two dollars short(나는 2달러가 부족한 상태이다)라고 표현한다.
[응용 대화문]
A: Did Paul say why he’d be late?
B: Yes. He said he got a flat tire and had to go to the mechanic.
A: 폴이 왜 늦는지 얘기했어요?
B: 네. 타이어에 펑크가 나서 정비소에 가야 한댔어요.
제공: 영어 프리토킹 10분 자신감-텐 잉글리쉬 클럽
※능률교육 영어세상 www.et-house.com
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[정구민의 테크읽기] 자율주행 이후를 준비하자
-
2
[ET시론] 양자 위협의 구명시간, 양자내성암호 전환 시급
-
3
[데스크라인] 삼성바이오 노사, 이제는 출구 찾아야
-
4
[ET톡]네거티브 빼고 정책으로 승부해야
-
5
[김주한 교수의 정보의료·디지털 사피엔스]하-의·치·한·약·수 vs 르네상스
-
6
[최은수의 AI와 뉴비즈] 〈42〉AI 글래스 '삶과 비즈니스 방식'을 바꾼다
-
7
[전성민의 디지털 창업사] 〈5〉GE·지멘스를 제친 우리나라 벤처, 메디슨 연방
-
8
[사설] 삼성 노사 함께 뗀 첫발, 지금부터가 중요
-
9
[기고]韓, 글로벌 AI 거버넌스 구축 중심 돼야
-
10
[과학산책] 국민과 함께 만드는 대한민국의 새로운 빛, 다목적방사광가속기
브랜드 뉴스룸
×



















