How long can you hold your breath underwater?
친구들과 함께 바닷가로 여름 휴가를 떠난 B씨, 사실은 수영의 ‘수’자도 모르는 맥주병입니다. 이런 사실을 모르는 친구의 질문은….
A: How long can you hold your breath underwater?
B: Hold my breath underwater? I don’t even know how to swim!
A: 물 속에서 숨을 얼마나 참을 수 있어?
B: 물 속에서 숨을 참는다구? 난 수영도 못 하는 걸!
[스킬]
무언가를 잡고 있다는 뜻의 hold는 ‘참다’ 혹은 ‘피하다’라는 의미로 확장될 수 있다. 예를 들어 ‘숨(hold one’s breath)이나 재채기(hold in one’s sneeze)를 잡고 있다’는 것은 그것이 밖으로 나오지 않도록 ‘참고 있다’는 뜻이 된다. 또 음식에서 ‘양파를 잡고 있어 달라(hold the onions)’는 것을 결국 그것을 ‘빼달라’는 뜻이다.
[응용 대화문]
A: May I take your order?
B: Hmm, let’s see. I’d like a tuna sandwich, but hold the onions, please.
A: 주문하시겠어요?
B: 음… 어디보자. 참치 샌드위치로 할게요. 하지만 양파는 빼주세요.
제공:영어 프리토킹 10분 자신감-텐 잉글리쉬 클럽
※능률교육 영어세상 www.et-house.com
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET톡] 국가AI컴퓨팅센터 '교착'
-
2
[인사] 한국연구재단
-
3
[조현래의 콘텐츠 脈] 〈4〉K콘텐츠 글로벌 확산, 문화 감수성과 콘텐츠 리터러시
-
4
[ET단상] AI 실증의 순환 함정을 넘어, 지속 가능한 진화로
-
5
[부음]신수현 GNS매니지먼트 대표 부친상
-
6
[기고] '투명한 재앙' 물류센터 '비닐 랩' 걷어내야 할 때
-
7
[전문가기고] SMR 특별법 통과, 승부는 '적기 공급'에서 난다
-
8
[부음] 이영재(한국거래소 코넥스시장운영팀장)씨 별세
-
9
[부음] 주성식(아시아투데이 부국장·전국부장)씨 모친상
-
10
[부음] 최윤범(프로야구 전 해태 타이거즈 단장)씨 별세
브랜드 뉴스룸
×


















