How long can you hold your breath underwater?
친구들과 함께 바닷가로 여름 휴가를 떠난 B씨, 사실은 수영의 ‘수’자도 모르는 맥주병입니다. 이런 사실을 모르는 친구의 질문은….
A: How long can you hold your breath underwater?
B: Hold my breath underwater? I don’t even know how to swim!
A: 물 속에서 숨을 얼마나 참을 수 있어?
B: 물 속에서 숨을 참는다구? 난 수영도 못 하는 걸!
[스킬]
무언가를 잡고 있다는 뜻의 hold는 ‘참다’ 혹은 ‘피하다’라는 의미로 확장될 수 있다. 예를 들어 ‘숨(hold one’s breath)이나 재채기(hold in one’s sneeze)를 잡고 있다’는 것은 그것이 밖으로 나오지 않도록 ‘참고 있다’는 뜻이 된다. 또 음식에서 ‘양파를 잡고 있어 달라(hold the onions)’는 것을 결국 그것을 ‘빼달라’는 뜻이다.
[응용 대화문]
A: May I take your order?
B: Hmm, let’s see. I’d like a tuna sandwich, but hold the onions, please.
A: 주문하시겠어요?
B: 음… 어디보자. 참치 샌드위치로 할게요. 하지만 양파는 빼주세요.
제공:영어 프리토킹 10분 자신감-텐 잉글리쉬 클럽
※능률교육 영어세상 www.et-house.com
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
비상계엄 해제 '숨은 공로'···국회 표결 시스템 관리 직원들도 그날 담벼락 넘었다
-
2
SK하이닉스, 'AI 반도체 패키징' 신사업 추진
-
3
망분리 개선 정책, 'MLS'서 'N²SF'로 간판 바꿨다
-
4
단독현대차, 20년 만에 '新 1톤 트럭' 개발…2027년 생산
-
5
野, 12일 두 번째 尹 탄핵안 발의…“새 내란 사실 추가”
-
6
구글, AI 모델 '제미나이 2.0' 출시…“AI 에이전트 최적화”
-
7
한동훈 “尹 담화 예상 못해…제명·출당 위한 윤리위 긴급 소집”
-
8
속보尹 “마지막까지 국민과 함께 싸울 것…충정 믿어달라”
-
9
폭스바겐 신형 투아렉…“어떤 길도 거침없는 프리미엄 SUV”
-
10
속보尹 “野, 비상계엄이 내란죄라고 광란의 칼춤”
브랜드 뉴스룸
×