How long can you hold your breath underwater?
친구들과 함께 바닷가로 여름 휴가를 떠난 B씨, 사실은 수영의 ‘수’자도 모르는 맥주병입니다. 이런 사실을 모르는 친구의 질문은….
A: How long can you hold your breath underwater?
B: Hold my breath underwater? I don’t even know how to swim!
A: 물 속에서 숨을 얼마나 참을 수 있어?
B: 물 속에서 숨을 참는다구? 난 수영도 못 하는 걸!
[스킬]
무언가를 잡고 있다는 뜻의 hold는 ‘참다’ 혹은 ‘피하다’라는 의미로 확장될 수 있다. 예를 들어 ‘숨(hold one’s breath)이나 재채기(hold in one’s sneeze)를 잡고 있다’는 것은 그것이 밖으로 나오지 않도록 ‘참고 있다’는 뜻이 된다. 또 음식에서 ‘양파를 잡고 있어 달라(hold the onions)’는 것을 결국 그것을 ‘빼달라’는 뜻이다.
[응용 대화문]
A: May I take your order?
B: Hmm, let’s see. I’d like a tuna sandwich, but hold the onions, please.
A: 주문하시겠어요?
B: 음… 어디보자. 참치 샌드위치로 할게요. 하지만 양파는 빼주세요.
제공:영어 프리토킹 10분 자신감-텐 잉글리쉬 클럽
※능률교육 영어세상 www.et-house.com
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[사설] 쿠팡 동일인 김범석 의장이 결자해지를
-
2
[과학산책] 뇌질환 치료의 새로운 길, 글림프계·신경계 조절 기술에 주목해야
-
3
[ET톡] 무엇을 위한 징벌적 과징금인가
-
4
[ET시선] 'AI 기반 의료체계 수출'로 패러다임 바꾸자
-
5
[부음] 정훈식(전 에너지경제신문 부사장)씨 장인상
-
6
[인사]한국건설기술연구원
-
7
[부음] 김재욱(금융투자협회 전문인력관리부장)씨 부친상
-
8
[부음] 전상희(스포츠조선 본부장)씨 모친상
-
9
[부음] 김금희(세계한인상공인총연합회 사무총장)씨 별세
-
10
[부음]김규성 전 소프트웨어저작권협회 회장 모친상
브랜드 뉴스룸
×



















