The oriental medicine geek
몸에 좋은 것이라면 뭐라도 찾아서 먹고 마시는 Wendy. 오늘은 또 무엇을 마시고 있는지 모르겠습니다.
“그거 너무 징그럽다”라고 말할 때
“It grosses me out.”
Luke: What are you always drinking? You drink three or four pack of things everyday. It looks like coffee, but smells like something else.
Wendy: I’m drinking deer juice. Well, precisely it is a mixture of 60% of deer meat and 40% of specially chosen natural herbs.
Luke: Did you say d-e-e-r, the “animal”? That’s so wrong, and it actually grosses me out. Deers are cute and harmless.
Wendy: Deers are good at enhancing your immunity and helping you recover from daily fatigues.
Luke: 넌 항상 뭘 그렇게 마시니? 매일매일 서너개 마시는 것 같아. 커피처럼 생겼는데, 냄새는 전혀 다르군.
Wendy: 나 지금 사슴즙을 마시고 있어. 정확히 말하면 사슴 고기 60%와 엄선된 유기농 허브의 혼합물이지.
Luke: 지금 네가 마시고 있는 동물이 사슴이라고 했어? 그거 아주 잘못된 것 같고 솔직히 좀 징그럽다. 사슴들이 얼마나 귀여운데. 사람한테 해도 안끼친다구.
Wendy: 사슴은 면역력을 향상시키는 데 아주 좋아. 그리고 피로를 회복하는데도 아주 좋다고 하더라고.
Luke: Okay, so what else do you drink? Don’t tell me if you drink snake soju. I’ll pass out right here.
Wendy: I`d love to, but it`s so rare and would cost me a fortune. I drink onion juice and pumpkin juice. Apparently they are really good at keeping you warm.
Luke: Yes, but Wendy, have you not wondered why your boy friend tried to shut his mouth firmly when you wanted to kiss him?
Luke: 좋아, 그 밖에 마시는 건 또 뭐야? 혹시 뱀소주를 마신다면 차라리 말하지 마. 그냥 기절할 지도 몰라.
Wendy: 마시고 싶지만, 귀하고 너무 비싸더라구. 대신 양파즙하고 호박즙을 마시지. 몸을 따뜻하게 하는 데 좋다더라고.
Luke: Wendy야, 다 좋은데 혹시 네가 뽀뽀하려고 할 때 남자친구가 왜 입을 꽉 닫는지 궁금해 해본 적 있니?
이보영 : KBS·EBS 영어강사, 이비와이스쿨 고문
<제공 : 이비와이스쿨 http://www.eby0579.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[사설] 발전5사 통합, 전력 개편의 시작
-
2
[ET톡]캐즘이 아니라 경쟁력이 문제다
-
3
[ET시선]반도체 실적 잔치와 투자
-
4
[김장현의 테크와 사람] 〈103〉AI 기업과 '안보' '살상'의 윤리적 딜레마
-
5
[데스크라인] 제조 공장 없는 제조 강국 없다
-
6
[리더스포럼] 준비된 자만(自慢)@제주
-
7
[사설] 지금이 'K-AI 로드' 닦을 기회다
-
8
[기고] 모두의 창업, 잡음보다 가능성을 보아야 할 때
-
9
[김동현의 AI 시대와 한국의 선택] 〈5〉대전환기의 독점 규제와 중국의 공세, 한국 AI의 자립적 노선
-
10
[인사] 외교부
브랜드 뉴스룸
×



















