Someone almost tripped me over!
James: What a day! I spilt coffee on my shirt, was late for a meeting, and on top of that someone almost tripped me!
Jenny: Wow… What a day you are having!
James: I know… That`s why I`m being extremely cautious.
Jenny: I think you need to relax and take a break. Should we not go to the mall then?
James: Nah∼ Shopping would boost me up instead!
Jenny: Okay then. I`m going to go start the engine. Come out when you are ready!
James: 정말이지 힘든 하루였어! 셔츠에 커피를 쏟고, 회의에 늦은데다가, 어떤 사람이 발을 걸어서 넘어질 뻔 하기까지 했어!
Jenny: 저런. 오늘 일진이 좀 사납네!
James: 그러게 말이야. 그래서 아주 조심하고 있어.
Jenny: 내 생각엔 네가 긴장 풀고 좀 쉬어야 할 것 같아. 그럼 쇼핑은 가지 말까?
James: 아니야. 오히려 쇼핑하면 기분이 나아질 것 같아.
Jenny: 그래 그럼. 차 시동 걸어놓고 있을게. 준비되면 나와.
주로 ‘여행을 가다’라는 의미로 쓰이는 동사 ‘trip’에는 ‘걸려 넘어지다’ ‘발이 걸리다’라는 뜻도 있습니다. 예를 들어 ‘She tripped on the steps’라고 하면 ‘그녀는 계단에 걸려 넘어졌다’라는 뜻입니다. 하지만 ‘(자동차의) 시동을 걸다’라고 하려면 start동사를 써서 표현해야 하는 것 주의하세요.
Trip: ∼를 걸려 넘어지게 하다
Trip on, over: ∼에 걸려 넘어지다
Start the engine: (자동차의) 시동을 걸다
이재경 : 파고다외국어학원 영어회화 프로그램매니저
<제공 : 파고다가 만든 사이버어학원 http://www.nPagoda.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET톡] 무엇을 위한 징벌적 과징금인가
-
2
[ET시선] 'AI 기반 의료체계 수출'로 패러다임 바꾸자
-
3
[부음] 정훈식(전 에너지경제신문 부사장)씨 장인상
-
4
[인사]한국건설기술연구원
-
5
[ET단상] 무겁고 복잡한 보안, 이제는 바꿔야 한다
-
6
[정유신의 핀테크스토리]토큰 증권, 발행은 되는데 거래는 왜 활성화되지 않나
-
7
[부음] 김재욱(금융투자협회 전문인력관리부장)씨 부친상
-
8
[부음] 김금희(세계한인상공인총연합회 사무총장)씨 별세
-
9
[부음]김규성 전 소프트웨어저작권협회 회장 모친상
-
10
[부음] 정홍범(전 대구시의원)씨 별세
브랜드 뉴스룸
×



















