Do you have something similar on display?
Jenny: Sorry to bother you, but I came to ask if I can return this sweater.
Clerk: Is anything wrong?
Jenny: I left it outside for a couple of hours and I guess the color faded when it was exposed to the sunlight!
Clerk: Oh boy, I feel terrible. Would you like to trade it for something else in the store?
Jenny: Actually, do you have something similar to this on display? I really like this sweater….
Clerk: Yes, we do. Please follow me.
Jenny: 죄송한데요, 제가 구입한 스웨터를 반품할 수 있을까요?
Clerk: 입으시는 데 불편한 점이라도 있으셨나요?
Jenny: 햇볕 아래 잠시 두었더니 색이 변했더라고요.
Clerk: 죄송합니다. 매장 안의 다른 물건으로 교환은 어떠신지요?
Jenny: 이 스웨터가 마음에 드는데, 이거와 비슷한 모델이 나와 있나요?
Clerk: 그럼요. 안내해 드릴게요.
expose와 display는 ‘내놓다’라는 뜻을 지니고 있지만 위의 내용처럼 쓰이는 용도는 다릅니다. exposed는 특히 햇볕에 노출시켰을 때(물건, 혹은 살), 그리고 on display는 물건을 진열하여 내놓았을 때 쓰이는 표현이니 염두에 두세요.
be exposed: 노출되다
on display: 진열된
이재경 : 파고다외국어학원 영어회화 프로그램매니저
<제공 : 파고다가 만든 사이버어학원 http://www.nPagoda.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET톡] 국가AI컴퓨팅센터 '교착'
-
2
[인사] 한국연구재단
-
3
[부음]신수현 GNS매니지먼트 대표 부친상
-
4
[부음] 이영재(한국거래소 코넥스시장운영팀장)씨 별세
-
5
[기고] '투명한 재앙' 물류센터 '비닐 랩' 걷어내야 할 때
-
6
[조현래의 콘텐츠 脈] 〈4〉K콘텐츠 글로벌 확산, 문화 감수성과 콘텐츠 리터러시
-
7
[전문가기고] SMR 특별법 통과, 승부는 '적기 공급'에서 난다
-
8
[부음] 최락도(전 국회의원)씨 부인상
-
9
[ET단상] AI 실증의 순환 함정을 넘어, 지속 가능한 진화로
-
10
[부음] 허성(코오롱인더스트리 대표이사)씨 장인상
브랜드 뉴스룸
×


















