I dozed off on the sofa!
Jenny: Geez, I can`t stop yawning!
Catherine: Yeah, why do you look so tired? It`s only 10 in the morning!
Jenny: Oh, I stayed up late studying for my exam and dozed off on the sofa, so I
didn`t get a good night`s sleep.
Catherine: Why don`t you take a nap for a bit?
Jenny: What if the professor catches me?
Catherine: Don`t worry, I`ll wake you up if anything happens.
Jenny: 아. 하품이 계속 나오네.
Catherine: 너 오늘따라 되게 피곤해 보인다. 10시밖에 안되었는데 말이야.
Jenny: 시험공부 하느라고 늦게 자서 소파에서 잠이 들었거든. 그래서
잠을 잘 못자서 그런가 봐.
Catherine: 낮잠을 좀 자는 건 어때?
Jenny: 우리 교수님이 알아 채면 어떻게?
Catherine: 괜찮아∼ 무슨 일 생기면 내가 깨워줄게.
Take a nap은 ‘낮잠자다’라는 뜻이며 doze는 저도 모르게 ‘졸다’라는 뜻입니다. 따라서 소파에서 잠이 들었을 때는 ‘I dozed off on the sofa’라고 하죠. 침대에서 너무 편하게 오래 잤다 구요? 그런 경우에는 I slept so well, I had a great sleep! 이라고 하면 됩니다.
doze off: 슬그머니 잠에 들다
sleep: 잠을 자다
nap: 낮잠
<제공 : 아이엔파고다 http://www.nPagoda.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[사설] '반도체 소부장 주권' 더 높여가야
-
2
[ET시론]AI시대 2막, 조율자로 돌아온 CPU
-
3
[디지털문서 인사이트] AI 핵심 역량에 대응할 수 있는 보안 패러다임 변화가 필요하다
-
4
[사설] KT, 이젠 과감한 도전이 필요하다
-
5
[조현래의 콘텐츠 脈] 〈13〉게임박물관에 대한 작은 생각(小考)
-
6
[관망경] 허위조작정보 규제 성패는 집행에
-
7
[ET톡] 양자보안, 먼 미래가 아니다
-
8
[인사]한국전자통신연구원(ETRI)
-
9
[전화성의 기술창업 Targeting] 〈401〉 [AC협회장 주간록111] 벤처투자 신뢰는 계약에서 시작된다
-
10
[부음] 김미화(쿠팡 홍보실 이사)씨 모친상
브랜드 뉴스룸
×
















