I guess it’s the first time…
Susan: A judge in Virginia just sentenced a man to nine years in prison for spamming.
Chan: I guess it’s the first time someone in the US has been handed a jail term for sending junk email.
Susan: Apparently, the man had sent 10 million spam a day, using the America Online service provider.
Chan: The illegal part was not simply sending the bulk mail, but using a false address to do it.
Susan: Not to mention advertising phony products and getting people to pay for them.
Chan: He made about $750,000 a month by ‘selling’ fake products.
수잔: 버지니아 주의 판사가 스팸메일을 보낸 사람에게 9년 감옥형을 선고했대.
찬: 미국에서 대량 스팸 메일 전송으로 인해 감옥형을 선고 받기는 이번이 처음인 것 같은데.
수잔: 그 사람이 아메리카 온라인으로 하루 천만통의 스팸을 보냈다는 군.
찬: 그런데 단순히 대량 스팸을 보낸 것에 그치지 않고 허위 주소를 사용하여 보냈다는 것이 불법행위였지.
수잔: 거기다 상품 선전을 하고 사람들에게 지불을 요구하기까지 했으니 말이야.
찬: 허위상품을 판매하여 한 달에 7십오만 달러를 벌어들였다고 해.
it’s the first time…: 처음으로 … 하는 것이다
hand a jail term: 감옥형을 내리다/선고하다
send (the) bulk mail: 대량메일을 발송하다
phony: 가짜의 (= fake)
<제공: ㈜능률교육 http://www.EnglishCare.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET시론]대한민국 AI의 심장, AI 데이터센터
-
2
[데스크라인] 폐쇄적 정책의 후과
-
3
[사설] 금융사 보안공시에 파격 인센티브 주라
-
4
[김장현의 테크와 사람] 〈104〉인공지능 시대의 문해력
-
5
[사설] 구글 제재, 앱 생태계 회복 출발점돼야
-
6
[GEF 스타트업 이야기] 〈89〉기부 시장의 '매슈 이펙트'와 컴포저블 거버넌스의 시대
-
7
[기고] 과징금의 목적은 처벌이 아니라 예방이다
-
8
편집기자협회·대교뉴이프, 韓 장례문화 3부작 진단
-
9
“AI로 안전관리 고도화” 한국승강기안전공단 창립 10주년
-
10
[김동현의 AI 시대와 한국의 선택] 〈6〉퍼스트 무버로의 전환을 위한 국가적 인프라 과제와 규제 혁신
브랜드 뉴스룸
×



















