Chan: Did you hear about the e-voting glitches during the U.S. elections?
Susan: Yes, some voters had to try many times to select a candidate on the touchscreen. It wasn’t working, and needed to be recalibrated.
Chan: And I guess some of the poll workers weren’t prompt in recalibrating.
Susan: Other voters said that when it was time to verify the candidate they choose, the computer asked them to verify the wrong one.
Chan: There were a few dozen reports of malfunction, and that’s not that many.
Susan: At least it’s nothing like the chaos they experienced in the 2000 election.
찬: 미 대선 과정에서 발생한 전자투표상의 결함에 대해 들었니?
수잔: 그래, 어떤 유권자들은 터치스크린에서 후보선택을 하고 또 하고 했다는데. 기기가 작동이 되지 않아 조정해줘야 하는 상황이었대.
찬: 또 선거요원 일부는 그걸 즉시 바로 잡지는 못했을 거고.
수잔: 다른 유권자들의 경우엔 선택후보 확인단계에 가서는 컴퓨터가 선택한 후보가 아닌 엉뚱한 후보를 확인하라고 했다는군.
찬: 작동오류에 관한 보고도 수십 건이 있었는데, 그렇게 많지는 않았대.
수잔: 최소한 2000년 선거에서 겪었던 혼란만큼은 아니었겠지.
Glitch: (기계 등의) 사소한 결함
it`s nothing like…: ∼에 비할 바는 아니다.
verify: 확인하다, 입증하다
malfunction: 고장, (컴퓨터) 기능불량
<제공: ㈜능률교육 http://www.EnglishCare.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET단상]데이터 시대의 전략적 선택, 엣지 AI
-
2
[ET시론] 2025년을 준비하는 로봇 산업
-
3
[ET톡] 경계해야 할 중국 반도체 장비 자립
-
4
[ET대학포럼] 〈202〉저성장 한국 제조업, 홍익인간에서 길을 찾다
-
5
[사설]국회 '반도체 특별법' 논의 속도 내야
-
6
[최은수의 AI와 뉴비즈] 〈11〉CES 2025가 보여 줄 'AI 비즈니스 혁신' 3가지
-
7
[김장현의 테크와 사람] 〈65〉일자리 문제는 시간 싸움
-
8
[GEF 스타트업 이야기] 〈54〉한 없이 절망 했고, 한 없이 기뻤다
-
9
[인사] 신한카드
-
10
[사설] 트럼프 2기 산업 대비책 힘 모아야
브랜드 뉴스룸
×