Flying may prove to be a new experience.
Chan: Soon we won`t be complaining about slow Internet on planes anymore. They`re going to start offering broadband to passengers.
Susan: Who is?
Chan: Well, Lufthansa flights out of Germany will make it available the end of this month. The service is being supplied by Connexion, a subsidiary of Boeing.
Susan: But passengers will still have to use their own laptops?
Chan: Yes, or PDAs. And some airlines may have Ethernet later on.
Susan: Wow, flying may prove to be a new experience for many people.
찬: 조만간 기내의 느린 인터넷으로 불평하는 일이 없어질 거야. 승객들에게 광대역 서비스가 제공될 예정이래.
수잔: 누가 제공하는 거야?
찬: 음, 이 달말 경부터 독일발 루프트한자 항공편에서 이 서비스이용이 가능하대. 보잉 계열사인 커넥션에서 제공하는 거라는 군.
수잔: 그럼 승객들은 예전과 마찬가지로 자신의 노트북을 사용해야 하는 건가?
찬: 어, 아니면 PDA. 그리고 차후엔 일부 여객기에선 에스넷이 제공될 수도 있대.
수잔: 와, 많은 사람들에게 항공여행이 새로운 경험이 되겠는걸.
make … available: …를 사용할 수 있게 하다.
subsidiary: 계열사 (subsidiary company)
later on: 나중에, 추후에
prove to be …: ∼한 것으로 판명되다, 알려지다
<제공: ㈜ 능률교육 http://www.EnglishCare.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET톡] 무엇을 위한 징벌적 과징금인가
-
2
[ET시선] 'AI 기반 의료체계 수출'로 패러다임 바꾸자
-
3
[정유신의 핀테크스토리]토큰 증권, 발행은 되는데 거래는 왜 활성화되지 않나
-
4
[부음] 정훈식(전 에너지경제신문 부사장)씨 장인상
-
5
[ET단상] 무겁고 복잡한 보안, 이제는 바꿔야 한다
-
6
[인사]한국건설기술연구원
-
7
[부음] 김재욱(금융투자협회 전문인력관리부장)씨 부친상
-
8
[기고] 범용 모델 경쟁을 넘어, 엔터프라이즈 AI가 이끄는 '현장 구현형 AI'로 승부해야 한다
-
9
[부음] 김금희(세계한인상공인총연합회 사무총장)씨 별세
-
10
[부음]김규성 전 소프트웨어저작권협회 회장 모친상
브랜드 뉴스룸
×



















