I can understand that.
Susan: Chan, did you know that part of the anti-spam law in the U.S. gives the government the authority to seize a spammer`s assets?
Chan: Yes. I was reading about the Porsche that was confiscated from a spammer last year in a lawsuit filed by America Online.
Susan: And you know, one of AOL`s subscribers identified that spammer by using the Internet provider`s “Report Spam” feature.
Chan: Now AOL will offer the Porsche as a prize in a sweepstakes draw. The winner will be chosen randomly on April 9.
Susan: Only America Online members over 18 are eligible to enter the draw, though.
Chan: I can understand that, because they want to reward members who are actively trying to fight spam.
수잔: 찬, 미국의 스팸방지법에서는 정부가 스팸업자의 재산을 압수할 수 있도록 한 거 알고 있었어?
찬: 어. AOL이 낸 소송에서 스팸업자의 포르셰가 압수당했다는 걸 읽었어.
수잔: AOL 가입자 한 사람이 인터넷 공급업체의 ‘스팸신고’ 기능을 사용해, 그 스팸업자를 적발했다는 군.
찬: AOL사에선 그 포르셰를 경품 상품으로 제공할 거래. 4월 9일에 무작위로 경품을 받을 사람을 뽑는다는 군.
수잔: 그렇지만, 18세 이상의 AOL이용자만 여기에 참여할 수 있어.
찬: 스팸 퇴치에 적극적인 회원들에게 보답하려는 거니, 그 점 이해가 돼.
I can understand that: 그 점 이해해.
give … the authority to∼: …에게 ∼할 권한을 주다
confiscate: 몰수[압수]하다
file a lawsuit: 소송을 제기하다
sweepstake(s): (상품을 건) 경쟁, 복권
eligible to ∼: ∼할 자격이 있는
<제공: ㈜ 능률영어사 http://www.EnglishCare.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET단상]데이터 시대의 전략적 선택, 엣지 AI
-
2
[ET시론] 2025년을 준비하는 로봇 산업
-
3
[ET톡] 경계해야 할 중국 반도체 장비 자립
-
4
[ET대학포럼] 〈202〉저성장 한국 제조업, 홍익인간에서 길을 찾다
-
5
[사설]국회 '반도체 특별법' 논의 속도 내야
-
6
[김장현의 테크와 사람] 〈65〉일자리 문제는 시간 싸움
-
7
[최은수의 AI와 뉴비즈] 〈11〉CES 2025가 보여 줄 'AI 비즈니스 혁신' 3가지
-
8
[GEF 스타트업 이야기] 〈54〉한 없이 절망 했고, 한 없이 기뻤다
-
9
[인사] 신한카드
-
10
[사설] 트럼프 2기 산업 대비책 힘 모아야
브랜드 뉴스룸
×