[이찬승의 ET잉글리시](61)소니, 기능 향상된 MD 플레이어 선보여

Sony Corp. is releasing in the spring an improved version of its MD Walkman, called Hi-MD, which will be able to hold 45 hours of music as compared to the current model which holds 80 minutes.

 Other electronics makers are expected to soon follow suit with the technology in an attempt to compete with new devices such as Apple’s iPod, which can hold up to 10,000 songs and which are extremely popular in western markets.

 Currently Japan makes up 60 percent of worldwide MD player sales, with Europe far behind at less than half that figure and North America at 10 percent. MD players haven’t gained the popularity in western markets that electronics makers fear the iPod will in the Japanese market.

 Sony will also launch an online music service called Connect that will sell songs for $.99-the same price as Apple’s iTunes.

 

 소니가 올 봄에 기존의 MD 워크맨보다 기능이 향상된 MD 워크맨, Hi-MD를 선보인다. 현재의 80분 분량의 음악을 저장할 수 있는 모델과 비교해 볼 때 이 제품은 45시간 분량의 음악을 저장할 수 있다.

 다른 전자제품 생산업체들도 이 뒤를 따라 i포드와 같은 새로운 기기와 경쟁할 수 있는 기술을 선보일 것으로 예상된다. 이 i포드로는 노래 1000곡을 저장할 수 있으며 이 기기는 현재 서구 시장에서 선풍적인 인기를 끌고 있다.

 현재 세계 MD 플레이어 판매 시장에서 일본은 60%를 차지하며 유럽은 이의 절반에도 못 미치는 비중으로 그 뒤를 따르고 있으며 북미지역은 전체의 10%에 머물고 있다. MD 플레이어는 서구 시장에서는 그다지 인기를 끌지 못했다. 반면 일본 전자제품 업체들은 i포드가 일본 시장에서 인기를 얻을 수도 있지 않을까 우려하고 있다.

 소니는 커넥트라는 이름의 온라인 음악 서비스를 선보일 예정이며 여기서는 애플사의 i튠스와 같은 가격인 한곡당 99센트에 곡들을 판매하게 된다.

 

follow suit:선례를 따르다, ∼ 뒤를 따르다

up to:∼까지

make up:구성하다

gain the popularity:인기를 얻다

<제공:㈜능률영어사 http://www.EnglishCare.com>


브랜드 뉴스룸