그동안 외래어로 구성된 영화 전문용어가 알기 쉬운 우리말로 순화된다.
문화관광부는 국어심의회 국어순화 분과위원회(위원장 송민)를 개최해 그동안 외래어 및 외국어로 사용하던 영화 용어에 대한 순화안을 최종 확정했다고 3일 밝혔다.
이번에 우리말로 순화된 영화용어는 영화제작 관련 219개 용어, 영화산업 61개 용어, 영화사·영화이론·영화비평 등에서 사용되는 74개 용어 등 총 354개 용어 등이다.
우리말로 순화된 영화용어는 블라인드 비딩→사전 구매, 블록버스터→흥행 대작, 아카데미 레이쇼→표준 비율, 액션 필드→연기 범위, 애덥테이션→ 각색, 애드리브→즉흥 연기, 아트 하우스→예술 전용 영화관, 앱스트랙트 필름→추상 영화, 올터너티브 시네마→대안 영화, 안타고니스트→대립 인물 등이다.
이번에 순화한 영화 용어는 지난 2001년에 국어 정책과제로 ‘영화 용어 순화 기초 연구’가 채택된 후 올해년까지 약 3년 동안 영화 전문가와 국어학계 학자로 구성된 자문위원회 및 소위원회 등의 검토를 거쳐 국어심의회 국어순화 분과위원회에 상정돼 통과됐다.
<이경우기자 kwlee@etnews.co.kr>
SW 많이 본 뉴스
-
1
모바일 주민등록증 전국 발급 개시…디지털 신분증 시대 도약
-
2
삼성SDS, 클라우드 새 판 짠다…'누리' 프로젝트 띄워
-
3
무슬림 해킹조직, 한국 정부 사이트 디도스 공격
-
4
삼성SDS, 병무청 행정 시스템 클라우드 전환 맡는다
-
5
공공·민간 가리지 않고 사이버공격 기승…'디도스'·'크리덴셜 스터핑' 주의
-
6
전문가 50명, AI기본법 개정 머리 맞댄다
-
7
제주도에 AI 특화 데이터센터 들어선다…바로AI, 구축 시동
-
8
오픈AI, 코어위브와 클라우드 계약…MS와 결별 가속화되나
-
9
마케터, 생성형 AI 의존 심화…사용자 신뢰 잃을라
-
10
산·학·연 모여 양자 산업 지원…NIA, 양자 클러스터 기본계획 마련 착수
브랜드 뉴스룸
×