We bought a fax machine from you a month ago and it stopped working.
한 달 전에 팩스기를 샀는데 작동하지 않습니다.
요즘 사회가 자동화하면서 대부분의 회사가 거의 모든 응답을 자동으로 전환해놓았다. 회사측의 입장에서는 인건비를 절약하고 업무를 효율적으로 한다는 이점이 있긴 하지만 전화를 하는 사람들의 입장이나 오늘 소개되는 내용처럼 소비자가 불만이 있어 전화를 한 경우는 여간 짜증나는 일이 아니다. 어찌 보면 소비자 중심보다는 공급자 중심의 사고방식이 아닌가 하는 생각이다. 이런 분위기 때문인지 미국의 회사들 중에는 직접 사람들이 전화를 받는 수동적이긴 하지만 좀더 인간적인 모습으로 되돌아가는 경향이 나타나기도 한다.
A:Hello, Fax Machine’s R’us, can I help you?
B:Yes, this is James Earl from the Bank of Montreal.
A:How can I help you Mr. Earl?
B:We bought a fax machine from you a month ago, and it stopped working.
A:Oh I’m sorry, you’ve got the wrong number. This is the customer relations department. I’ll transfer you over to customer complains right away.
B:Oh for Pete’s sake! This is the fifth time I’ve been transferred by you people today!
A:여보세요, 팩스머신스루스입니다, 무엇을 도와드릴까요?
B:예, 저는 몬트리얼 은행의 제임스 얼입니다.
A:얼씨, 무엇을 도와드릴까요?
B:한 달 전에 팩스기를 샀는데 작동하지 않습니다.
A:오 죄송합니다, 전화를 잘못 거셨습니다. 이곳은 고객 관련 부서입니다. 바로 고객 불만처리 부서로 연결해 드리겠습니다.
B:오 맙소사! 오늘 이 회사에서 전화를 돌려준 게 이번이 다섯 번째라고요!
<주요어휘>
*transfer:옮기다 *Complain:불평, 불만
제공 및 음성파일 : 외대닷컴 인터넷 어학원
http://www.oedae.com (02)2274-0505
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET톡] 무엇을 위한 징벌적 과징금인가
-
2
[ET시선] 'AI 기반 의료체계 수출'로 패러다임 바꾸자
-
3
[부음] 정훈식(전 에너지경제신문 부사장)씨 장인상
-
4
[ET단상] 무겁고 복잡한 보안, 이제는 바꿔야 한다
-
5
[정유신의 핀테크스토리]토큰 증권, 발행은 되는데 거래는 왜 활성화되지 않나
-
6
[인사]한국건설기술연구원
-
7
[부음] 김재욱(금융투자협회 전문인력관리부장)씨 부친상
-
8
[부음] 김금희(세계한인상공인총연합회 사무총장)씨 별세
-
9
[부음]김규성 전 소프트웨어저작권협회 회장 모친상
-
10
[부음] 정홍범(전 대구시의원)씨 별세
브랜드 뉴스룸
×



















