일본 NEC는 외국어 웹사이트를 자국어로 번역해 열람할 수 있는 소프트웨어 「BestiLand서버」를 개발했다고 21일 발표했다.
이 회사가 이번에 개발한 소프트웨어는 현재는 한국어·영어·중국어·일본어 등을 상호 번역할 수 있고 조만간 독일어·프랑스어·스페인어·포르투갈어·이탈리아어 등으로도 확대해 9개 언어를 상호 번역할 수 있도록 할 예정이다. 또 러시아어·태국어 등과의 상호 번역도 계획하고 있다.
이 소프트웨어는 평가용 데모 사이트(http://www.bestiland.com)에서 실제로 번역 성능을 시험해 볼 수 있다
서버용 소프트웨어이기 때문에 이용자는 PC에 특별한 소프트웨어를 준비하지 않아도 이용할 수 있고, 브라우저만 작동하면 휴대정보단말기에서도 이용가능하다.
이 소프트웨어를 사용하면 예를 들어 한국어용 폰트를 탑재하지 않는 PC에서도 일본어로 열람할 수 있다. 또 검색 키워드 등 이용자가 브라우저로부터 입력하는 문장에 대해서도 다른 언어로 자동번역해 검색할 수 있다. <신기성기자 ksshin@etnews.co.kr>
국제 많이 본 뉴스
-
1
다우 1.62% 급등·S&P500·나스닥 최고치 경신…AI 열풍에 빅테크 '폭등 랠리'
-
2
중국 황산 수출 중단…글로벌 산업 '원자재 쇼크' 덮친다
-
3
가격도 반값?…샤넬, 밑창 없는 '반쪽 신발'에 “뒷꿈치 보호대인가?”
-
4
“카메라 2개 달고 등장”… 애플 스마트 글래스, '손 제스처'로 조작한다
-
5
“최후의 일격 준비하나?”…트럼프, '초강력 공습 시나리오' 45분간 보고 받아
-
6
“7조 증발·유조선 31척 봉쇄”…이란 경제 숨통 끊은 美 작전
-
7
“우린 해적이다”…트럼프 '충격 발언'에 국제사회 발칵
-
8
대낮 예루살렘서 수녀 무차별 폭행…이스라엘서 또 '기독교 혐오' 논란
-
9
피부암 조기에 찾아준다…AI 피부 스캔 로봇 등장
-
10
“트럼프에 '백지수표 없다'”…美 공화당도 이란전쟁에 회의론
브랜드 뉴스룸
×



















