I need to recharge my batteries.
난 재충전이 필요해.
일에 치이며 살아 몸과 마음이 지쳤을 때 재충전이 필요하다고들 한다. 요즘 이런 상태에 계신 분들이 많을 것이다. 배터리 재충전을 Recharge Batteries라고 하는 데서 나온 말로, 사람이 재충전하는 걸 비유적으로 Recharge One’s Batteries라고 한다.
더 쉽게 Feel Much Better를 써도 되지만 그래도 굳이 「재충전」이란 말을 꼭 쓰고 싶다면 이 표현을 쓰면 된다.
Replenish Oneself라고 해도 무난하다. Replenish는 다시 꽉 채운다는 뜻.
The trip did help recharge my batteries.
여행한 게 재충전하는 데 도움이 됐다.
I need to replenish myself. A few days of rest could recharge my batteries.
나 자신을 다시 채워야 돼. 며칠만 쉬면 재충전할 수 있을텐데.
영어의 모든 것. 영어 전문 포털 NeoQuest(http://www.neoqst.com) (0344)914-7045∼6
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET톡] 국가AI컴퓨팅센터 '교착'
-
2
[인사] 한국연구재단
-
3
[조현래의 콘텐츠 脈] 〈4〉K콘텐츠 글로벌 확산, 문화 감수성과 콘텐츠 리터러시
-
4
[ET단상] AI 실증의 순환 함정을 넘어, 지속 가능한 진화로
-
5
[부음]신수현 GNS매니지먼트 대표 부친상
-
6
[기고] '투명한 재앙' 물류센터 '비닐 랩' 걷어내야 할 때
-
7
[전문가기고] SMR 특별법 통과, 승부는 '적기 공급'에서 난다
-
8
[부음] 이영재(한국거래소 코넥스시장운영팀장)씨 별세
-
9
[부음] 주성식(아시아투데이 부국장·전국부장)씨 모친상
-
10
[부음] 최락도(전 국회의원)씨 부인상
브랜드 뉴스룸
×


















