드디어 백만인의 전문분야가 나왔다. 벼락치기 Cram. 한꺼번에 마구 쑤셔넣는다는 뜻이다.
I crammed for finals and flunked two courses.
기말고사를 벼락치기했다가 두 과목이나 낙제했다.
My college days are not complete without cramming.
벼락치기를 빼고 어찌 대학시절을 얘기하리오.
「…is not complete without…」은 「…없이…는 완전하지 못하다」 「…에는 꼭 …를 빼놓을 수 없다」란 뜻으로 잘 쓰인다.
No dinner is complete without flowers.
만찬에는 꽃이 있어야 제격이지.
Next time you cram, make sure you get your priorities right.
순서를 잘 정해야 벼락치기 때 효율을 극대화하죠.
But you may be better off when you stop thinking about cramming.
하지만 벼락치기에 대한 기대를 접어야 더 좋은 결과를 얻지 않을까요.
영어의 모든 것, 영어 전문 포털 NeoQuest(www.neoqst.com) (0344)914-7045∼6
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET톡] 퓨리오사AI와 韓 시스템 반도체
-
2
[ET시론]K콘텐츠 성장과 저작권 존중
-
3
[사설] 보안기능 확인제품 요약서 사안별 의무화 검토해야
-
4
[ET시선] 국회, 전기본 발목잡기 사라져야
-
5
[부음] 김동철(동운아나텍 대표)씨 장모상
-
6
[김태형의 혁신의기술] 〈23〉미래를 설계하다:신기술 전망과 혁신을 통한 전략 (상)
-
7
[부음] 유상임(과학기술정보통신부 장관)씨 장모상
-
8
[박영락의 디지털 소통] 〈21〉트렌드 반영한 3C관점 디지털 소통효과 측정해야 낭비 제거
-
9
[IT's 헬스]“중장년 10명 중 9명 OTT 시청”…드라마 정주행 시 조심해야 할 '이 질환'은?
-
10
[GEF 스타트업 이야기] 〈57〉더 나쁜 사람 찾기, 손가락질하기 바쁜 세상
브랜드 뉴스룸
×