This is great publicity for …
Susan: Chan, do you know which company is considered to have the most positive image on the Internet?
Chan: According to net monitor Envisional, it’s eBay.
Susan: Out of 100 companies listed on the FTSE-100, eBay was calculated to be the most popular.
Chan: And McDonald’s was ranked as having the most negative perception.
Susan: Envisional says the Internet is close to wielding as much influence over customers as television does.
Chan: This is great publicity for eBay, then, considering that one in every four shoppers makes purchases over the Internet.
수잔: 찬, 인터넷에서 가장 긍정적인 이미지를 가진 회사가 어느 회사인지 아니?
찬: 인터넷을 모니터링하는 인비저널에 따르면 e베이라면서.
수잔: FTSE-100 지수에 올라간 100개 회사 중 e베이가 가장 인기가 높은 것으로 나타났대.
찬: 그리고 가장 부정적인 이미지를 가진 회사로는 맥도날드가 꼽혔어.
수잔: 이비저널에서는 인터넷이 소비자에게 미치는 영향력이 거의 TV와 맞먹는 수준이라고 해.
찬: 그럼 이건 e베이로서는 좋은 홍보가 되겠는걸. 구매자 4명 중 한명은 인터넷으로 물건을 구입하니까 말이야.
This is great publicity for…: 이는 ∼에게는 좋은 홍보가 되겠다.
have the positive[negative] image: 긍정[부정]적인 이미지를 가진
wield influence: 영향력을 발휘하다
make purchases: 구매하다
<제공: ㈜능률교육 http://www.EnglishCare.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET단상]데이터 시대의 전략적 선택, 엣지 AI
-
2
[ET시론] 2025년을 준비하는 로봇 산업
-
3
[ET톡] 경계해야 할 중국 반도체 장비 자립
-
4
[ET대학포럼] 〈202〉저성장 한국 제조업, 홍익인간에서 길을 찾다
-
5
[사설]국회 '반도체 특별법' 논의 속도 내야
-
6
[김장현의 테크와 사람] 〈65〉일자리 문제는 시간 싸움
-
7
[최은수의 AI와 뉴비즈] 〈11〉CES 2025가 보여 줄 'AI 비즈니스 혁신' 3가지
-
8
[GEF 스타트업 이야기] 〈54〉한 없이 절망 했고, 한 없이 기뻤다
-
9
[인사] 신한카드
-
10
[사설] 트럼프 2기 산업 대비책 힘 모아야
브랜드 뉴스룸
×