This is great publicity for …
Susan: Chan, do you know which company is considered to have the most positive image on the Internet?
Chan: According to net monitor Envisional, it’s eBay.
Susan: Out of 100 companies listed on the FTSE-100, eBay was calculated to be the most popular.
Chan: And McDonald’s was ranked as having the most negative perception.
Susan: Envisional says the Internet is close to wielding as much influence over customers as television does.
Chan: This is great publicity for eBay, then, considering that one in every four shoppers makes purchases over the Internet.
수잔: 찬, 인터넷에서 가장 긍정적인 이미지를 가진 회사가 어느 회사인지 아니?
찬: 인터넷을 모니터링하는 인비저널에 따르면 e베이라면서.
수잔: FTSE-100 지수에 올라간 100개 회사 중 e베이가 가장 인기가 높은 것으로 나타났대.
찬: 그리고 가장 부정적인 이미지를 가진 회사로는 맥도날드가 꼽혔어.
수잔: 이비저널에서는 인터넷이 소비자에게 미치는 영향력이 거의 TV와 맞먹는 수준이라고 해.
찬: 그럼 이건 e베이로서는 좋은 홍보가 되겠는걸. 구매자 4명 중 한명은 인터넷으로 물건을 구입하니까 말이야.
This is great publicity for…: 이는 ∼에게는 좋은 홍보가 되겠다.
have the positive[negative] image: 긍정[부정]적인 이미지를 가진
wield influence: 영향력을 발휘하다
make purchases: 구매하다
<제공: ㈜능률교육 http://www.EnglishCare.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET시론]AI와 함께 열어가는 의약품 신속 허가
-
2
[사설] 로봇기업 영세성 넘어야 피지컬AI 꽃핀다
-
3
[데스크라인]'K-보안'에 거는 기대
-
4
[ET톡] K-뷰티의 방주, 올리브영
-
5
[임성은의 정책과 혁신] 〈42〉교육감 선거제 개선, 민주당 주도의 입법권 행사의 적기
-
6
[김장현의 테크와 사람] 〈102〉주식폭등 시대, 월급쟁이 애상곡
-
7
[김태섭의 M&A인사이트] 〈18〉총은 줬다, 총알은 없다
-
8
[기고]AI 에이전트의 시대, BI는 대체되는 것이 아니라 '진화'하는 것
-
9
[기고] 전분야 마이데이터, 내 손 위의 정보가 나를 돕는 시대
-
10
[김동현의 AI 시대와 한국의 선택] 〈4〉0.1%의 핵심기술과 한국 AI의 생존 방정식
브랜드 뉴스룸
×



















