Susan: A recent fraud case in the U.S. has proven that personal information is not safe online…even with your own bank.
Chan: Are you talking about the software company worker in Long Island who sold people’s credit reports?
Susan: Yes…his company supplies banks with the programs to store people’s credit information. I guess he sold the passwords and codes…getting paid $30 for each report.
Chan: Tens of thousands of people were affected.
Susan: I guess there’s no way to know that it’s absolutely safe online.
Chan: At least the computer technician will get about 14 years in jail for his crimes.
수잔: 최근 미국에서 있었던 사기 사건으로 비춰볼 때, 온라인상 개인정보가 안전하지 않은 걸 알 수 있어. 거래하는 은행에서조차 말이야.
찬: 사람들의 신용기록을 팔아 넘긴 롱아일랜드의 소프트웨어 회사 직원 얘기야?
수잔: 응. 그가 속한 회사에서는 사람들의 신용기록을 저장하는 프로그램을 공급하는데, 그가 비밀번호와 코드를 팔아 넘긴 거 같아. 기록 하나에 30달러를 받고 말이야.
찬: 피해자가 수만 명에 이른다고 하던데.
수잔: 온라인상에서 완전히 안전하다는 거는 알 길이 없는 듯하군.
찬: 그 사람은 이번 범죄에 대한 대가로 최소한 14년 형을 선고받을 거래.
there’s no way to know that∼ : ∼라는 것은 알 길이 없다
fraud: 사기, 사기 행위
absolutely safe: 완전히 안전한
get … years in jail for∼: ∼에 대해 …년 감옥 형 선고를 받다
<제공: ㈜능률교육 http://www.EnglishCare.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[사설] '반도체 소부장 주권' 더 높여가야
-
2
[ET시론]AI시대 2막, 조율자로 돌아온 CPU
-
3
[디지털문서 인사이트] AI 핵심 역량에 대응할 수 있는 보안 패러다임 변화가 필요하다
-
4
[사설] KT, 이젠 과감한 도전이 필요하다
-
5
[조현래의 콘텐츠 脈] 〈13〉게임박물관에 대한 작은 생각(小考)
-
6
[관망경] 허위조작정보 규제 성패는 집행에
-
7
[ET톡] 양자보안, 먼 미래가 아니다
-
8
[인사]한국전자통신연구원(ETRI)
-
9
[전화성의 기술창업 Targeting] 〈401〉 [AC협회장 주간록111] 벤처투자 신뢰는 계약에서 시작된다
-
10
[부음] 김미화(쿠팡 홍보실 이사)씨 모친상
브랜드 뉴스룸
×
















