바람이 불면 나무가 흔들리고, 나무가 흔들리면 열매가 떨어져 밑을 지나가던 사람은 횡재를 하게 된다. Windfall은 그런 상황에 해당하는 말로 뜻밖의 횡재, 예상밖의 소득, 공돈을 뜻한다.
누군가 Get the Windfall한다면 그 사람은 뜻밖의 소득을 올린 것이다.
They would pocket the windfall, plain and simple, as business owners have done in all business fields throughout history.
역사상 모든 장사꾼들이 그랬듯이, 그들도 거저 들어온 돈이라고 쓱싹할 거야 분명해.
Well, well, well, they will be scooping up the windfall profits since their rival companies went bellyup.
경쟁사들이 부도가 났으니, 그 회사 이제 돈깨나 긁어 모으겠어.
Windfall Profits는 예상밖의 초과 이윤을 말한다.
영어의 모든 것. 영어 전문 포털 NeoQuest(www.neoqst.com) (0344)914-7045∼6
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET시론]AI와 함께 열어가는 의약품 신속 허가
-
2
[사설] 로봇기업 영세성 넘어야 피지컬AI 꽃핀다
-
3
[데스크라인]'K-보안'에 거는 기대
-
4
[ET톡] K-뷰티의 방주, 올리브영
-
5
[임성은의 정책과 혁신] 〈42〉교육감 선거제 개선, 민주당 주도의 입법권 행사의 적기
-
6
[김장현의 테크와 사람] 〈102〉주식폭등 시대, 월급쟁이 애상곡
-
7
[김태섭의 M&A인사이트] 〈18〉총은 줬다, 총알은 없다
-
8
[기고]AI 에이전트의 시대, BI는 대체되는 것이 아니라 '진화'하는 것
-
9
[기고] 전분야 마이데이터, 내 손 위의 정보가 나를 돕는 시대
-
10
[김동현의 AI 시대와 한국의 선택] 〈4〉0.1%의 핵심기술과 한국 AI의 생존 방정식
브랜드 뉴스룸
×



















