라이언은 카를로스와 만나 업무에 관해 계속 배우고 있다.
Carlos: It’s because I’m often not around the office or I’m away in the studio all day that I often feel out of the loop with our team.
Ryan:Oh, so what are the consequences of that?
Carlos:Well, I’m sometimes unaware of new projects or changes to existing projects. This can be very difficult because it can result in wasted time or excess time added to projects.
Ryan:So there is a hard cost associated with that frustration?
Carlos:Yes. Wasted time or extra time means wasted money in production costs which affects the project’s budget.
Carlos:그것은 왜냐하면 전 주로 사무실에 있지 않고 스튜디오에 하루 종일 나가있어서 뭐랄까 팀에서 좀 배제되어 있는 느낌이예요.
Ryan:아~그것이 영향이라는 것인가요.
Carlos:네, 전 가끔 새로운 프로젝트, 현재 프로젝트의 변화 등을 전혀 모를 때도 있답니다. 이것이 시간 낭비나 프로젝트의 시간 초과로 이어질 수 있기 때문에 힘들답니다.
Ryan:그렇군요, 그런 좌절감 때문에 희생되는 것들이 있나요.
Carlos:네, 시간을 낭비하고 있어요. 추가적인 시간이란 프로젝트 예산의 생산비가 낭비된다는 얘기예요.
Key Vocabulary:
consequences:결과
hard cost:큰 가격, 많은 비용
frustration:좌절, 답답하다.
Expressions:
오늘 배울 표현은 `feel out of the loop`으로 loop은 고리인데 그 고리에서 빠져나간 기분이 든다는 것으로 ‘중요한 것에서 빠져있다 혹은 배제되어 있다’는 말입니다. ‘Christine went to Japan for a week and when she got back to work she felt totally out of the loop.’의 ‘크리스틴은 일주일 동안 일본에 다녀왔는데 회사로 돌아오니 일이 어떻게 돌아가는지 잘 몰랐다.’와 같은 문장으로 활용할 수 있습니다.
<자료제공:랭귀지큐브 www.languagecube.kr>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
산업부 “체코 반독점당국 원전계약 일시보류, 진정 절차일 뿐”
-
2
베일 벗는 현대의 차세대 수소전기차 '이니시움'
-
3
삼성전자, 'HBM4·2나노'에 승부수
-
4
삼성전자, 3분기 반도체 영업익 3.9조원…전사 매출은 분기 최대치
-
5
현대차, 넥쏘 차세대 모델 내년 출시…1회 충전시 650㎞ 달린다
-
6
얇게 더 얇게…내년 갤S25 vs 아이폰17 슬림폰 맞대결
-
7
SK하이닉스 'HBM 독립사업부' 만드나
-
8
체코, EDF·웨스팅하우스 '韓원전 계약' 진정 기각
-
9
단독CJ온스타일, 딜라이브·아름방송·CCS충북방송 송출 내달부터 중단
-
10
한국공학대, 세계 최초 다이아몬드 트랜지스터 개발 성공
브랜드 뉴스룸
×