수정은 AP와 고객이 허락한 기간 연장에 관한 회의 중 입니다.
SJ:Alex, I have some good news I"m sure you have already heard it from IT.
AP:Yes I heard it from Intae, you"re doing a great job.
SJ:I should know we just have six weeks to develop the new protocols.
AP:I know Intae and Alex can do it within the time limit.
SJ:I also believe that but writing code is not an easy job.
AP:Knowing Intae he probably has something already being developed.
SJ:알렉스, 좋은 소식이 있어요. 인태씨로부터 이미 들었겠죠.
AP:네, 수고 하셨어요.
SJ:우리가 새로운 프로토콜을 개발하는데 단지 6주밖에 시간이 없어요.
AP:인태와 알렉스는 그 기일 내에 할 수 있을 겁니다.
SJ:저도 또한 믿습니다만 코드를 만드는 것은 쉬운 일은 아닙니다.
AP:인태를 아는데 그는 이미 뭔가를 개발하고 있을 것입니다.
Key Vocabulary:
protocol:프로토콜
extend:연장하다
Expression of the day:
오늘 배울 표현은 "I know Mr. Kim and Alex can do it within the time limit."입니다. 이 문장에서 within the time limit은 "기일 내에"라는 뜻입니다. 그러므로, 이 문장을 해석 해보면, "인태와 알렉스는 그 기일 안에 그것을 할 수 있을 것이라는 것을 압니다."가 되겠죠?
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET단상] 다양한 OS환경 고려한 제로 트러스트가 필요한 이유
-
2
[보안칼럼]기업의 경쟁력을 높이는 개인정보 보호와 관리 방안
-
3
[ET시론]2050 탄소중립: 탄녹위 2기의 도전과 과제
-
4
[김종면의 K브랜드 집중탐구] 〈32〉락앤락, 생활의 혁신을 선물한 세계 최초의 발명품
-
5
[ET시론]양자혁명, 우리가 대비해야 할 미래 기술
-
6
[황보현우의 AI시대] 〈27〉똑똑한 비서와 에이전틱 AI
-
7
[최은수의 AI와 뉴비즈] 〈16〉산업경계 허무는 빅테크···'AI 신약' 패권 노린다
-
8
[여호영의 시대정신] 〈31〉자영업자는 왜 살아남기 힘든가
-
9
[ET톡] 지역 중소기업
-
10
[기고]딥테크 기업의 규제 돌파구, 연구개발특구 규제샌드박스
브랜드 뉴스룸
×