수정은 인태에게 웹사이트의 진행사항에 대해 묻고 있습니다.
SJ: In Tae, it"s been a few days now since I requested the website changes. Is something wrong?
IT: Alex ran into some problems with the program coding, so it"s taking him a little longer than expected to complete the revisions.
SJ: So when can I expect the revised website sample?
IT: As soon as Alex fixes the coding issues, the other changes are relatively easy to fix.
SJ: The client was a little disappointed that the revisions haven"t been made yet. I"m really counting on you two.
IT: Don"t worry, Alex is the best. He should be done in a few days. You"ll be the first to know.
SJ: 인태, 웹사이트 수정을 요청한지 며칠이 지났습니다. 뭔가 문제가 있나요?
IT: 알렉스가 프로그램 코딩 하는데 약간의 문제점에 부딪쳤다고 합니다. 그래서 수정사항을 완성하는데 생각했던 것보다 좀더 오래 걸리네요.
SJ: 그러면 언제 수정된 웹사이트 샘플을 볼 수 있을까요?
IT: 알렉스가 코딩 문제들을 수정하는 대로, 다른 변경사항들은 비교적 쉽게 고쳐질 것입니다.
SJ: 고객들이 아직 수정사항들이 고쳐지지 않아서 약간 실망 하고 있습니다. 저는 당신 둘을 믿고 있습니다.
IT: 걱정하지 마세요, 알렉스는 최고 기술자 입니다. 그가 며칠 내에 마칠 것입니다. 당신에게 제일 먼저 알리겠습니다.
Key Vocabulary:
Requested:요청한, 요구한
Revisions: 개정사항, 수정안
Relatively:비교적, 상대적으로
Expression of the day:You"ll be the first to know.
오늘의 배울 표현은 “You"ll be the first to know.”입니다. 직역하면, “당신이 최초로 알게 될 것입니다.” 라는 뜻입니다. 그래서 “제일 먼저 알리겠습니다.”라는 의미로 의역할 수 있습니다.
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET단상] 다양한 OS환경 고려한 제로 트러스트가 필요한 이유
-
2
[보안칼럼]기업의 경쟁력을 높이는 개인정보 보호와 관리 방안
-
3
[ET시론]2050 탄소중립: 탄녹위 2기의 도전과 과제
-
4
[ET시론]양자혁명, 우리가 대비해야 할 미래 기술
-
5
[김종면의 K브랜드 집중탐구] 〈32〉락앤락, 생활의 혁신을 선물한 세계 최초의 발명품
-
6
[황보현우의 AI시대] 〈27〉똑똑한 비서와 에이전틱 AI
-
7
[최은수의 AI와 뉴비즈] 〈16〉산업경계 허무는 빅테크···'AI 신약' 패권 노린다
-
8
[데스크라인] 변하지 않으면 잡아먹힌다
-
9
[ET톡] 지역 중소기업
-
10
[여호영의 시대정신] 〈31〉자영업자는 왜 살아남기 힘든가
브랜드 뉴스룸
×