수정은 고객 사이트의 요구사항들이 무엇인지에 관해 인태에게 말한다.
Soojung:The client wants a business networking website where users can exchange information about companies, discuss business practices, or seek employment.
In Tae: What features should be available on the site?
Soojung:Some features that the client would like on the site are blogs, a resume builder, a chat room, and a discussion forum.
In Tae:Ok. Let me talk to Alex about what programs we need to incorporate into the site to make it operational.
Soojung:Thanks.
In Tae:Let me know if there is anything else you need.
수정:고객은 기업의 정보 교환을 할 수 있고, 비즈니스 실무를 논하거나, 직업을 구할 수 있는 비즈니스 네트워킹 웹사이트를 원해요.
인태:어떤 기능들이 사이트에 포함 되어야 할까요?
수정:고객이 원하는 기능은 블로그, 이력서 작성, 채팅룸, 그리고 포럼토론입니다.
인태:좋아요. 사이트에 포함시켜야 할 프로그램들에 관해 알렉스에게 말할께요.
수정:고마워요
인태:그밖에 또 필요한 일 있으면 언제든지 말하세요.
Key Vocabulary:
Feature:특징, 특색,특성
Incorporate:(into/in/within∼sth)∼(일부로)포함하다
Operational:사용(가동)할 준비가 갖춰진
Expression of the day : Let me
오늘 배울 표현은 ‘Let me ∼’입니다. 여기서 let은 사역동사로 뒤에 원형동사가 옵니다. Let이 들어간 관용어들은 아주 많이 사용되고 있습니다. 예를 들어 ‘Well, let me see’는 ‘글쎄… 어디보자’라는 의미입니다. 위에 문장에서는 ‘let me talk to∼’(∼에게 말하겠다)는 의지의 의미로 쓰이고 ‘Let me know∼’는 ‘알려줘요, 말해줘요’라는 의미다.
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET시론] 기술을 넘어 서비스로 이끄는 모빌리티 미래와 자율주행
-
2
[콘텐츠칼럼] 미디어발전위원회 주도의 통합미디어법제 마련이 필요하다
-
3
[ET시론] 생성형 AI와 글로벌 교육계의 대응
-
4
[사설] K-소부장 내재화는 계속돼야 한다
-
5
[보안칼럼] 매출 10% 과징금 시대의 생존법
-
6
[ET톡]'닥터나우 방지법'과 정부 신뢰
-
7
[ET톡] 빗장 풀린 고정밀지도, 기준 세워야
-
8
[ET시론] 공공조달, AI 대전환과 AI 산업 활성화의 마중물
-
9
[사설] 인간-AI 협업 가속 '알파고 10년'
-
10
[디지털문서 인사이트]정비사업 전자서명동의서, 효율보다 '원칙' 이 우선
브랜드 뉴스룸
×



















