Tour of the company
사장님의 비서가 명산 씨와 함께 회사의 각 층을 돌아다니면서 회사에 대해서 설명을 해 주는군요.
“앞으로 쭉 가서 코너에서 좌회전하면…” 이라고 말할 때는
“ If you go straight and turn left on the corner…”
비서: Okay, if you go straight and turn left on the corner, you`ll see a marketing section.
명산: Nice, it`s very spacious! I might get lost!
비서: Yup, there are some people who still get lost! You better watch out!
명산: Oh, besides the cafeteria downstairs, is there a place nearby that I could eat?
비서: 쭉 가다가 귀퉁이에서 왼쪽으로 꺾으면, 마케팅 부서 보이죠?
명산: 진짜 넓네요 여기. 잘못하다간 길도 잃어버리겠네요.
비서: 아직도 길 잃어 버리는 사람 종종 있어요. 조심하는 게 좋을 걸요.
명산: 아 맞다, 그리고 아래층 식당 말고 또 어디서 먹을 수 있어요?
비서는 회사 밖으로 나가서 간단히 먹을 수 있는 곳을 몇 군데 짚어 주면서 명산 씨에게 알려줍니다.
비서: See, if you walk one block and turn left, there is the most popular burger place. They`ve got it all!
명산: What`s that yellow sign on the right from the burger place?
비서: 이 길로 한 블록 올라가다가 왼쪽으로 꺾으면, 제일 유명한 햄버거 집 있는데, 있을 거 다 있어요.
명산: 아아, 그런데 햄버거 집에서 오른 쪽으로 꺾으면 보이는 저 노랑색 간판 집은 뭐예요?
Vocabulary
go straight 쭉 가다 spacious 넓은
get lost 길을 잃다 besides 게다가
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET단상] 피지컬 AI 시대, 실행 격차를 넘어 함께 시장을 열다
-
2
[ET톡] 껍데기만 남은 가전 강국
-
3
[사설] '모두의 창업' 새롭게 출발해야
-
4
[사설]디지털헬스 법제화, 이제 시작이다
-
5
[ET톡] 통신망 투자 효과, 장비업계에도 닿아야
-
6
[기고] AI 시대, 기업은 어떤 인재를 필요로 하는가
-
7
[사설] 로블록스 확률 공개, 글로벌기업 이정표 되길
-
8
[전성민의 디지털 창업사] 〈6〉해커들의 밤샘 놀이터, 혁신의 요람이 되다
-
9
[이영의 넥스트 거버넌스] 〈21〉기승전결(起承轉結)이 안 되는 나라
-
10
[정구민의 테크읽기] 2026 오토사 컨퍼런스, SDV와 AIDV의 진화
브랜드 뉴스룸
×



















