[이재경의 ET잉글리시](74)That must be before my time.

 That must be before my time.

Jenny: Jay! Sorry, but would you mind turning your music down. It`s kind of getting to me.

Jay: Oh, yeah. No problem. Sometimes when I`ve got the tunes going and I`m rockin` out, I get a little carried away.

Jenny: No worries. Just keep it down a bit. I couldn`t even hear myself think!

Jay: Gotcha.

Jenny: What are you listening to, anyways? It sounds like disco or something.

Jay: No, funk. Ever heard of Jay Sly and the Family Dog?

Jenny: Nope, must be before my time.

Jenny: 재이, 미안한데, 음악 좀 작게 해줄래? 그것 때문에 신경 쓰이거든.

Jay: 응. 문제 없어. 때때로, 내가 음악을 틀고 심취하면 오버하는 경향이 있거든.

Jenny: 알겠어. 약간만 줄여줘. 내가 생각을 못하겠어.

Jay: 그래.

Jenny: 근데, 뭐 들어? 디스코 같이 들리는데.

Jay: 아니야, 펑크야. ‘재이 슬라이와 패밀리 도그’를 들어본 적 있어?

Jenny: 아니. 아마 내가 태어나기 전인가 봐.

‘before one`s time’에서 time은 ‘인생’이다. 즉 ‘내 인생 전에’는 ‘내가 태어나기 전에’라는 뜻이다.

get the tunes going: 음악을 틀다 rock out: 음악에 심취하다

get carried away: 오버하다 keep it down: 소리를 줄이다

이재경 : 파고다외국어학원 영어회화 프로그램매니저

<제공 : 파고다가 만든 사이버어학원 http://www.nPagoda.com>

브랜드 뉴스룸