[e-BizEnglish]연말연시 e메일 보내기

 Dear Sally Stevenson,

 Merry Christmas and Happy New Year.

 We at ABC Supplies would like to thank you for your continuous support, and wish you another prosperous year. Thank you.

 Don Kosaic

 

 <해석>

 샐리 스티븐슨씨께

 성탄을 축하드리며, 새해 복 많이 받으십시오.

 저희 ABC서플라이를 항상 애용해주심을 감사드리고 내년에도 번창하시길 기원합니다. 감사합니다.

 돈 코색

 

 <해설>

 인터넷의 등장으로 정말로 세월이 많이 변했다. 크리스마스와 연말연시를 맞아 이젠 일반 메일(snail mail)로 인사나 연하장을 전하는 경우가 눈에 띄게 줄어들고 있다. 아니 자신이 인사하고 있다는 것을 과시해야만 하는 정치인들 같은 경우를 제외하고는 거의 사라졌다고 해도 과언이 아니다. 더군다나 미국에서는 9월 11일 테러 공격과 뒤이어 일어난 탄저균 공격으로 일반 메일의 수는 엄청나게 줄어들었다고 한다. 사람들에 따라서는 전통적인 우편물로 전해지는 카드가 사라지면서 감성도 메말라간다는 경우도 있다. 하지만 실용적인 면을 따지는 세대들 사이에서는 e메일로 전달되는 인사가 전혀 기분 나쁠 것이 없는 것이 현실이다. 

 본문에서 ‘We at ABC Supplies would like to’라는 것은 자신들의 회사를 강조하고 싶은 의도에서 이렇게 쓴 것이다. 간단하게 ‘ABC Supplies would like to’라고 해도 전혀 문제 될 것이 없다. ‘Merry Christmas and Happy New Year.’라는 표현은 우리가 카드에 인쇄된 것을 보았듯이 ‘Season’s Greetings.’라고 표현할 수도 있다. 마지막으로 ‘wish you another prosperous year’는 ‘wish you the best in the coming year’라고 쓸 수도 있다.

 제공 및 음성파일 : 외대닷컴 인터넷 어학원

 http://www.oedae.com (02)2274-0505

 

브랜드 뉴스룸