I’m calling about the office assistant position in the paper.
신문에서 사무보조직 광고를 보고 전화 드렸습니다.
외국인 회사의 신입사원 선발은 우리나라의 회사와는 많이 다르다. 회사에 이미 다니고 있던 기존 직원들의 소개이건 아니면 믿을 만한 사람들의 소개이건 우선 주위에서 소개를 받아 면접을 보는 경우가 많다. 다음으로 상시적으로 제출돼 보관하고 있던 이력서를 검토해서 이 중 적임자를 뽑아 면접을 보는 경우다. 마지막이 신문 등지에 광고를 내서 이를 보고 오는 사람들을 면접보고 뽑는 경우인데 가장 비용이 많이 들고 비효율적으로 생각하는 방법 가운데 하나다. 오늘 소개하는 내용은 바로 이 과정을 다룬 것이다. 자신이 외국인 회사에 직접 지원한다고 생각하면서 내용을 이해하면 도움이 될 것이다.
A:Good morning. This is Morgan & Stanley Personnel Department. May I help you?
B:Yes, please. I’m calling about the office assistant position in the paper. Is it still available?
A:Yes it is, but our deadline for accepting applications is tomorrow. You might not have time to mail it in.
B:Well, how about if I hand-deliver it to your office?
A:Yes, that would be fine. You could hand it in at our reception desk on the main floor of our building.
B:That’s what I’ll do then. Thank you.
A:안녕하세요. 모건 & 스탠리 인사과입니다. 무엇을 도와드릴까요?
B:예. 신문에서 사무보조직 광고를 보고 전화 드렸습니다. 아직 모집 중인가요?
A:예, 그런데 내일이 원서접수 마감입니다. 우편으로 보내시면 늦을 것 같은데요.
B:제가 직접 사무실로 가져가면 안될까요?
A:예, 좋습니다. 회사 건물 1층에 있는 안내 데스크에 전해주시면 됩니다.
B:그럼 그렇게 하겠습니다. 감사합니다.
<주요어휘>
*available:유용한 *hand in:제출하다
제공 및 음성파일:외대닷컴 인터넷 어학원
http://www.oedae.com (02)2274-0505
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[기고] '투명한 재앙' 물류센터 '비닐 랩' 걷어내야 할 때
-
2
[ET단상] AI 실증의 순환 함정을 넘어, 지속 가능한 진화로
-
3
[ET톡] '갤럭시S26'에 거는 기대
-
4
[소부장 인사이트]메모리 호황기, 한국 반도체 개벽의 조건
-
5
[사설] 中 로봇 내수 유입은 못막아도
-
6
[사설] MWC26, 韓 세일즈파워 놀랍다
-
7
[人사이트] 김동경 티라로보틱스 대표 “국가 안보 지키는 '소버린 로봇', 中 공세 해법”
-
8
[기고] AI 시대, 출연연의 역할을 다시 묻다
-
9
[ET톡] AI 3강 도약 위한 마중물 'AI DC'
-
10
[ET단상]태권V, 라젠카 그리고 헬스케어로봇
브랜드 뉴스룸
×


















