[e-BizEnglish]여자친구 없는 사람은 오세요!

몇 년 전 다마고치란 가상 애완동물로 세계에 선풍을 일으켰던 일본 회사 반다이(Bandai)가 최근에 가상 여자친구(virtual girlfriend)란 것을 만들어 내어 다시 한 번 인기돌풍을 예보하고 있다.

Each day, men exchange up to three e-mails with their virtual partner through an Internet link with their mobile phones(매일 남성들은 그들의 가상 파트너와 인터넷 접속을 통해 휴대폰으로 3번까지 전자메일을 주고받을 수 있다).

The women’s responses alter according to the season and the kind of questions asked(여성들의 반응은 계절에 따라서 또 질문의 종류에 따라서 바뀐다). Declarations of love after just a few e-mails are often dismissed with contempt(몇 번 안 되는 전자메일을 교환하고 난 후 사랑 고백은 창피스럽게 자주 퇴짜를 맞기도 한다).

But ask the right question at the right time, and she becomes more intimate(하지만 적절한 때 적절한 질문을 하면 그녀는 가까워지게 된다). At the end of the relationship, a successful lover will be given an everlasting commitment of love(관계가 끝날 즈음에 성공적인 애인에게는 영원한 사랑의 약속이 주어질 것이다).

While the virtual girlfriend is one of the most popular mobile Internet games, My Prince Charming-the virtual boyfriend for women-has fared less well so far(가상 여자친구가 가장 인기 있는 휴대폰 인터넷 게임의 하나인 데 비해서 여성을 위한 가상 남자친구인 My Prince Charming은 현재까지 큰 성공을 거두지 못하고 있다).

이찬승 (주)능률영어사 대표 질문-영어공부방(http : //www.nypub.co.kr)

브랜드 뉴스룸