지난호에서 배웠던 Gut하면 생각나는 또다른 단어가 Nerve다. Nerve도 신경이라는 의학적인 뜻 이외에 용기, 배짱, 담력이란 뜻이 있다. 하지만 Gut와 달리 육감이란 뜻은 없다. Courage, Determination 또는 Rudeness(뻔뻔하게, 감히…한다)를 뜻하기도 한다. 참고로 신경과 관련된 뜻으로 Get on One’s Nerves(복수형)라고 하면 「신경을 거슬리게 하다」라는 뜻이다.
It took a lot of nerve for me to plunge into this internet business.
인터넷 사업에 뛰어드는 데는 대단한 용기가 필요했죠.
Plunge는 착수하다, 뛰어들다, 풍덩 빠지다라는 뜻.
She had the nerve to tell him that he was not up to the job.
뻔뻔하게도 그 여자는 그가 일을 못해낼 것이라고 말했다.
Stop tapping on the desk with your fingers. It is getting on my nerves.
손가락으로 책상 좀 두들기지마! 신경 거슬려!
영어의 모든 것. 영어 전문 포털 NeoQuest(www.neoqst.com) (0344)914-7045∼6
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET톡] 무엇을 위한 징벌적 과징금인가
-
2
[ET시선] 'AI 기반 의료체계 수출'로 패러다임 바꾸자
-
3
[부음] 정훈식(전 에너지경제신문 부사장)씨 장인상
-
4
[ET단상] 무겁고 복잡한 보안, 이제는 바꿔야 한다
-
5
[정유신의 핀테크스토리]토큰 증권, 발행은 되는데 거래는 왜 활성화되지 않나
-
6
[인사]한국건설기술연구원
-
7
[부음] 김재욱(금융투자협회 전문인력관리부장)씨 부친상
-
8
[부음] 김금희(세계한인상공인총연합회 사무총장)씨 별세
-
9
[부음] 정홍범(전 대구시의원)씨 별세
-
10
[부음]김규성 전 소프트웨어저작권협회 회장 모친상
브랜드 뉴스룸
×



















