지난호에서 배웠던 Gut하면 생각나는 또다른 단어가 Nerve다. Nerve도 신경이라는 의학적인 뜻 이외에 용기, 배짱, 담력이란 뜻이 있다. 하지만 Gut와 달리 육감이란 뜻은 없다. Courage, Determination 또는 Rudeness(뻔뻔하게, 감히…한다)를 뜻하기도 한다. 참고로 신경과 관련된 뜻으로 Get on One’s Nerves(복수형)라고 하면 「신경을 거슬리게 하다」라는 뜻이다.
It took a lot of nerve for me to plunge into this internet business.
인터넷 사업에 뛰어드는 데는 대단한 용기가 필요했죠.
Plunge는 착수하다, 뛰어들다, 풍덩 빠지다라는 뜻.
She had the nerve to tell him that he was not up to the job.
뻔뻔하게도 그 여자는 그가 일을 못해낼 것이라고 말했다.
Stop tapping on the desk with your fingers. It is getting on my nerves.
손가락으로 책상 좀 두들기지마! 신경 거슬려!
영어의 모든 것. 영어 전문 포털 NeoQuest(www.neoqst.com) (0344)914-7045∼6
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET단상] 다양한 OS환경 고려한 제로 트러스트가 필요한 이유
-
2
[ET시론]AI 인프라, 대한민국의 새로운 해자(垓子)를 쌓아라
-
3
[기고] 딥시크의 경고…혁신·생태계·인재 부족한 韓
-
4
[보안칼럼]기업의 경쟁력을 높이는 개인정보 보호와 관리 방안
-
5
[ET시론]2050 탄소중립: 탄녹위 2기의 도전과 과제
-
6
[ET단상]국가경쟁력 혁신, 대학연구소 활성화에 달려있다
-
7
[콘텐츠칼럼]게임산업 경쟁력 강화를 위한 정책 수립 및 지원 방안
-
8
[김종면의 K브랜드 집중탐구] 〈32〉락앤락, 생활의 혁신을 선물한 세계 최초의 발명품
-
9
[디지털문서 인사이트] 문서기반 데이터는 인공지능 시대의 마중물
-
10
[ET시론]양자혁명, 우리가 대비해야 할 미래 기술
브랜드 뉴스룸
×