라이언은 그의 첫 팀 인터뷰에 대해 이야기하기 위해 존과 샤론을 만난다.
John:It’s true. Carlos is often the last one to know about a request or change. It’s a consequence of the nature of his job. We just don’t have the financial backing to build our own in-house studio.
Ryan:Yes. So he is proposing a project management system which, if I may say so myself, would benefit everyone. It would serve as a single repository for project requests, details, changes, and the digital assets you create for them.
Sharon:It definitely sounds fantastic. But will your team leader approve of this add-on to the current project?
John:맞아요. 카를로스는 요청이나 변화에 대해서 마지막으로 아는 경우가 잦아요. 그의 직업의 특성의 결과이긴 하지요. 저희는 저희 회사 내부에 스튜디오를 지을 재정상의 후원이 없답니다.
Ryan:네. 그래서 그는, 음. 제 생각엔,. 모든 사람에게 이들이 되는 프로젝트 관리 시스템을 제안하고 있어요. 그것은 프로젝트 요청들, 상세한 세부 사항들, 변화들 그리고 그들을 위해 만들어낸 디지털 자산들을 하나로 보관할 수 있게 해주겠죠.
Sharon:듣기에 환상적인걸요. 그렇지만 당신의 팀 리더가 현재 프로젝트의 이런 추가 사항을 허락해 줄까요?
Key Vocabulary:
consequence:발생한 일의 결과
in-house:(명사 앞에서만 쓰며) 회사 내부의, 조직 내부의
repository:보관 장소
Expressions:
오늘 배울 표현은 ‘If I may say so myself…’로 영어에는 다양한 표현법이 있는데요 ‘in my opinion’과 같이 ‘내 의견은, 내 생각은’이라고 생각하시면 됩니다. 예문으로는 ‘If I may say so myself, dogs make good pets’의 ‘내 생각엔 개는 좋은 애완 동물이다’로 사용될 수 있습니다.
<자료제공:랭귀지큐브 www.languagecube.kr>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
신세계그룹, 계열 분리 공식화…정유경 ㈜신세계 회장 승진
-
2
산업부 “체코 반독점당국 원전계약 일시보류, 진정 절차일 뿐”
-
3
삼성전자, 'HBM4·2나노'에 승부수
-
4
프랜차이즈 이중가격제 '확산'…SPC 배스킨라빈스도 검토
-
5
삼성전자, 3분기 반도체 영업익 3.9조원…전사 매출은 분기 최대치
-
6
얇게 더 얇게…내년 갤S25 vs 아이폰17 슬림폰 맞대결
-
7
SK하이닉스 'HBM 독립사업부' 만드나
-
8
2026년도 국가 R&D 예산안 연내 준비
-
9
한국공학대, 세계 최초 다이아몬드 트랜지스터 개발 성공
-
10
티맵 '어디갈까', 출시 한 달 사용자 500만 돌파
브랜드 뉴스룸
×