인태는 기술적인 설명서에 대해 Alex와 계속 회의를 하고 있다.
인태:Please take a look at the specifications in five minutes. OK.?
Alex:That`s fine. In fact, we can take a look at it together.
인태:Sure. We can do that.
Alex:I received the blueprints for the city information grid. But I`m not sure where the main network lines are for the public utilities.
인태:They are all color-coordinated.
Alex:Now it makes sense.
인태:오분 안에 설명서를 다 읽어봐 주세요.
Alex:알겠어요. 그럼 같이 봐요.
인태:그래요. 그렇게 하죠.
Alex:도시계획 망 청사진을 받았어요. 하지만 공공장소 유틸리티의 주 네트워크 라인이 어딘지 확실하지가 않아요.
인태:다 같은 색깔이네요.
Alex:이제 이해가 가는군요.
Key Vocabulary:
color-coordinated:색을 섞은, 배색한
grid:(지도에서 위치를 나타내기 위한) 기준선망
blueprints:청사진
Expression of the day:
오늘 배울 단어는 `makes sense`입니다. 그 의미는 `이해가 되다`입니다. 처음에는 헷갈리다가 나중에 가서 이해를 하는 상황에서는 `now it makes sense`라고 많이 쓰며 그 상황에서 바로 이해를 했을 경우에는 단순히 `make sense`라고 쓰기도 합니다. 비슷한 표현으로는 `understand`와 `I got it`이라는 표현이 있습니다.
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
내년 '생성형 AI 검색' 시대 열린다…네이버 'AI 브리핑' 포문
-
2
5년 전 업비트서 580억 암호화폐 탈취…경찰 “북한 해킹조직 소행”
-
3
LG이노텍, 고대호 전무 등 임원 6명 인사…“사업 경쟁력 강화”
-
4
LG전자, 대대적 사업본부 재편…B2B 가시성과 확보 '드라이브'
-
5
애플, 'LLM 시리' 선보인다… “이르면 2026년 출시 예정”
-
6
역대급 흡입력 가진 블랙홀 발견됐다... “이론한계보다 40배 빨라”
-
7
국내 SW산업 44조원으로 성장했지만…해외진출 기업은 3%
-
8
반도체 장비 매출 1위 두고 ASML vs 어플라이드 격돌
-
9
앱솔릭스, 美 상무부서 1억달러 보조금 받는다
-
10
삼성메디슨, 2년 연속 최대 매출 가시화…AI기업 도약 속도
브랜드 뉴스룸
×