오랜만에 약속 없는 주말, 집에서 쉬며 여유를 만끽하던 B씨는 갑자기 시끄럽게 울려대는 전화를 받는데…
A: May I speak to Ezekiel Labrotski?
B: I think you have the wrong number. There"s no one here by that name.
A: 에즈킬 라브로스키씨와 통화할 수 있을까요?
B: 전화 잘못 거신 것 같습니다. 그런 이름 가지신 분 여기 안 계세요.
[스킬]
우리말에서는 ‘잘못 ∼하다’라고 부사적으로 표현하는 것을 영어로는 형용사 wrong을 써서 명사적으로 표현한다. 예를 들어 ‘버스를 잘못 탔다’는 ‘잘못된 버스를 탔다’로 바뀌어 I took the wrong bus로 표현된다. 또 ‘전화를 잘못 걸다’는 ‘잘못된 전화번호를 가졌다’ 즉, You have the wrong number라고 말한다.
[응용 대화문]
A: You gave me the wrong change.
B: Oh, I’m sorry. Let me give you the correct change.
A: 거스름돈 잘못 주셨는데요.
B: 아, 죄송합니다. 잔돈 정확하게 드릴게요.
제공: 영어 프리토킹 10분 자신감-텐 잉글리쉬 클럽
※능률교육 영어세상 www.et-house.com
최정훈기자@전자신문, jhchoi@
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
산업부 “체코 반독점당국 원전계약 일시보류, 진정 절차일 뿐”
-
2
베일 벗는 현대의 차세대 수소전기차 '이니시움'
-
3
삼성전자, 'HBM4·2나노'에 승부수
-
4
삼성전자, 3분기 반도체 영업익 3.9조원…전사 매출은 분기 최대치
-
5
현대차, 넥쏘 차세대 모델 내년 출시…1회 충전시 650㎞ 달린다
-
6
얇게 더 얇게…내년 갤S25 vs 아이폰17 슬림폰 맞대결
-
7
SK하이닉스 'HBM 독립사업부' 만드나
-
8
체코, EDF·웨스팅하우스 '韓원전 계약' 진정 기각
-
9
단독CJ온스타일, 딜라이브·아름방송·CCS충북방송 송출 내달부터 중단
-
10
한국공학대, 세계 최초 다이아몬드 트랜지스터 개발 성공
브랜드 뉴스룸
×