That makes sense.
복사기 앞에서 쩔쩔매고 있는 신입사원 B씨에게 같은 팀의 A씨가 한 수 가르쳐 주네요.
A: It’s faster to do it this way. Let me show you.
B: That makes sense. Thanks.
A: 이렇게 하면 더 빨라요. 제가 보여드릴께요.
B: 일리가 있네요. 고마워요.
[스킬]
That makes sense에는 이해와 동조 혹은 동의의 의미가 모두 들어 있다. 우리말로는 ‘맞아, 말 된다, 일리가 있어, 이해가 돼’ 등 여러가지 뜻으로 번역할 수 있는데, 기본 개념은 상대의 말이 ‘타당하다’는 긍정이다.
[응용 대화문]
A: It’s better to take the subway. It’s almost rush hour.
B: I guess that makes sense.
A: 지하철을 타는 게 낫겠어요. 러시아워가 다 됐어요.
B: 일리가 있는 것 같군요.
제공:영여 프리토킹 10분 자신감-텐 잉글리쉬 클럽
※능률교육 영어세상 www.et-house.com
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET단상] 피지컬 AI 시대, 실행 격차를 넘어 함께 시장을 열다
-
2
[ET톡] 껍데기만 남은 가전 강국
-
3
[사설] 로블록스 확률 공개, 글로벌기업 이정표 되길
-
4
[사설] '모두의 창업' 새롭게 출발해야
-
5
[사설]디지털헬스 법제화, 이제 시작이다
-
6
[ET톡] 통신망 투자 효과, 장비업계에도 닿아야
-
7
[기고] AI 시대, 기업은 어떤 인재를 필요로 하는가
-
8
[전성민의 디지털 창업사] 〈6〉해커들의 밤샘 놀이터, 혁신의 요람이 되다
-
9
[정구민의 테크읽기] 2026 오토사 컨퍼런스, SDV와 AIDV의 진화
-
10
[김주한 교수의 정보의료·디지털 사피엔스]AI 시대, '학습하는 의료 시스템'
브랜드 뉴스룸
×



















