[이보영의 시추에이션 영어](117)Good Samaritans

 Good Samaritans

 

그룹 U2의 멤버 보노와 빌 게이츠 부부는 식량부족·환경오염·인권유린 등을 개선하는 데 앞장서기로 유명하죠. 타임지에, 착한 사마리아인으로 뽑혔군요.

“그들이 착한 사마리안인으로 뽑혔어”라고 말할 때

“They were chosen for being good Samartans.”

Luke: My favorite human beings, Mr. and Mrs. Bill Gates and Bono, were chosen as Time Magazine’s Persons of the year!

Ben: I admire Bono. He’s been my hero ever since I was born. He’s very much involved in aiding Africa and getting rid of nuclear weapons.

Luke: The three were chosen for being good Samaritans who’ve made a difference.

Ben: I know what Bono did for the third world. What did Bill Gates couple do?

Luke: 내가 제일 좋아하는 사람들인 보노와 빌 게이츠 부부가 올해의 인물로 타임지에 선정됐어.

Ben: 난 보노가 너무 좋더라. 태어날 때부터 보노는 나의 영웅이었어. 그 사람은 아프리카를 돕고 핵무기를 없애는 문제에 아주 깊게 관여하고 있지.

Luke: 그 세 사람이 세상을 변화시킨 착한 사마리아인으로 선정이 됐더라고.

Ben: 보노가 제3 세계를 위해서 한 일은 알고 있는데, 빌 게이츠 부부는 무엇을 했지?

Luke: They’re recognized for their commitment in trying to eradicate malaria in Africa, as well as treating AIDS.

Ben: I wonder if they were born to be benevolent like that or if they became good Samaritans because they had achieved everything: money, fame, villas and stuff.

Luke: 그 사람들은 아프리카에서 말라리아 뿐만 아니라, 에이즈를 말살하는 데 많은 도움을 준 걸로 알려져 있어.

Ben: 난 저 사람들이 태어날 때부터 저렇게 박애주의적이었는지, 아니면 돈·명예·비싼 집 등을 모두 얻었기 때문에 착한 사마리안인이 됐는지 궁금해.

Vocabulary

aid 도와주다 get rid of 제거하다

 eradicate 박멸하다 benevolent 박애적인


브랜드 뉴스룸