「비장의 카드」란 결정적인 순간에 쓰기 위해 몰래 감춰두고 있는 걸 말한다. 카드를 소매 속에 감추고 있다고 생각하면 된다. 「Have Something up One’s Sleeve」는 비장의 ∼를(을) 가지고 있다, 준비해놓고 있다란 뜻이다.
He has some plan up his sleeve.
그는 비장의 계획을 가지고 있다.
He must have some trick up his sleeve.
뭔가 꿍꿍이속이 있는 게 틀림없어.
sleeve의 또 다른 표현으로 「Wear One’s Heart on One’s Sleeve」는 속마음·감정이 겉으로 드러나게 행동하다, 티를 낸다는 뜻이다.
She wears her heart on her sleeve.
그녀는 감정을 쉽게 드러낸다.
He is not known as someone who wears his heart on his sleeve.
그는 감정을 쉽게 드러내는 사람이 아니다.
영어의 모든 것. 영어 전문포털 NeoQuest(www.neoqst.com) (0344)914-7045∼6
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET톡] 국가AI컴퓨팅센터 '교착'
-
2
[인사] 한국연구재단
-
3
[조현래의 콘텐츠 脈] 〈4〉K콘텐츠 글로벌 확산, 문화 감수성과 콘텐츠 리터러시
-
4
[ET단상] AI 실증의 순환 함정을 넘어, 지속 가능한 진화로
-
5
[부음]신수현 GNS매니지먼트 대표 부친상
-
6
[기고] '투명한 재앙' 물류센터 '비닐 랩' 걷어내야 할 때
-
7
[전문가기고] SMR 특별법 통과, 승부는 '적기 공급'에서 난다
-
8
[부음] 이영재(한국거래소 코넥스시장운영팀장)씨 별세
-
9
[부음] 주성식(아시아투데이 부국장·전국부장)씨 모친상
-
10
[부음] 최락도(전 국회의원)씨 부인상
브랜드 뉴스룸
×


















